Griechisch | Phrasen - Reisen | Unterwegs

Unterwegs - Ort

I am lost.
Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Du weißt nicht, wo Du bist
Can you show me where it is on the map?
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen
Where can I find___?
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Nach einem bestimmten Ort fragen
... a bathroom?
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
Zimmer
... a bank/an exchange office?
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
Gebäude
... a hotel?
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
Gebäude
... a gas station?
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
Gebäude
... a hospital?
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
Gebäude
... a pharmacy?
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
Gebäude
... a department store?
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
Gebäude
... a supermarket?
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
Gebäude
... the bus stop?
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
Ort
... the subway station?
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
Ort
... a tourist information office?
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
Gebäude
... an ATM/a cash machine?
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
Ort
How do I get to___?
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Nach dem Weg zu einem bestimmten Ort fragen
... the downtown area?
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
bestimmter Ort
... the train station?
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
bestimmter Ort
... the airport?
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
bestimmter Ort
... the police station?
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
bestimmter Ort
... the embassy of [country]?
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
die Botschaft von einem bestimmten Land
Can you recommend any good___?
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Nach Empfehlungen für einen bestimmten Ort fragen
... bars?
... μπαρ; (... bar?)
Ort
... cafes?
... καφέ; (... kafé?)
Ort
... restaurants?
... εστιατόρια; (... estiatória?)
Ort
... night clubs?
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
Ort
... hotels?
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
Ort
... tourist attractions?
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
Ort
... historic sites?
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
Ort
... museums?
... μουσεία; (... musía?)
Ort

Unterwegs - Weganweisungen

Turn left.
Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Weganweisungen geben
Turn right.
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Weganweisungen geben
Go straight ahead.
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Weganweisungen geben
Go back.
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Weganweisungen geben
Stop.
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Weganweisungen geben
Go towards the___.
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Weganweisungen geben
Go past the___.
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Weganweisungen geben
Watch for the___.
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Weganweisungen geben
downhill
κατηφορικός (katiforikós)
Weganweisungen geben
uphill
ανηφορικός (aniforikós)
Weganweisungen geben
intersection
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
traffic lights
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
park
πάρκο (párko)
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen

Unterwegs - Bus/Zug

Where can I buy a bus/train ticket?
Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Nach einem Fahrkartenschalter fragen
I would like to buy a___ to __[location]__ please.
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Ein Ticket zu einem bestimmten Zielort kaufen
... single ticket ...
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
einfache Fahrkarte
... return ticket ...
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
Fahrkarte zur Hin- und Rückfahrt
... first class/second class ticket ...
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
Fahrkarte für die 1./2. Klasse
... day pass ...
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
Eine Fahrkarte, mit der Du den ganzen Tag fahren kannst
... weekly pass ...
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
eine Fahrkarte, die Du die ganze Woche nutzen kannst
... monthly pass ...
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
eine Fahrkarte, mit der Du einen ganzen Monat fahren kannst
How much is a ticket to __[location]__ ?
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Nach dem Fahrkartenpreis zu einem bestimmten Zielort fragen
I'd like to reserve a seat (by the window).
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Einen bestimmen Platz reservieren
Does this bus/train stop at __[location]__ ?
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Fragen, ob der Bus oder Zug zu einem bestimmten Ort fährt
How long to get to __[location]__?
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Nach der Fahrzeit fragen
When does the bus/train bound for__[location]__ leave?
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Fragen, wann ein bestimmter Bus/Zug abfährt
Is this seat taken?
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Nachfragen, ob der Platz noch frei ist
That is my seat.
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Informieren, dass Du schon diese Platz besetzt hattest oder Du eine Reservierung für den Platz hast

Unterwegs - Schilder

open
ανοιχτό (anihtó)
Ein Geschäft ist geöffnet
closed
κλειστό (klistó)
Ein Geschäft ist geschlossen
entrance
είσοδος (ísodos)
Schild für den Eingang
exit
έξοδος (éxodos)
Schild für den Ausgang
push
σπρώξτε (spróxte)
pull
τραβήξτε (travíxte)
men
άνδρες (ándres)
Toilette für Männer
women
γυναίκες (ginékes)
Toilette für Frauen
occupied
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
Das Hotel ist ausgebucht/Die Toilette ist besetzt
vacant
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
Es sind Hotelzimmer frei/Toilette ist frei

Unterwegs - Taxi

Do you know the number to call a taxi?
Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Nach der Telefonnummer des Taxiunternehmens fragen
I need to go to __[location]__.
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Den Taxifahrer sagen, wohin du fahren willst
How much to go to__[location]__?
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Nach dem Fahrpreis zu einem bestimmten Ort fragen
Can you wait here for a moment?
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Den Taxifahrer bitte, einen Moment zu warten, währenddessen Du etwas erledigst
Follow that car!
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Wird gesagt, wenn Du ein Geheimagent bist

Unterwegs - Autovermietung

Where is the car rental?
Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Fragen, wo Du ein Auto mieten kannst
I'd like to rent a small car/large car/van.
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Angeben, was für eine Art von Auto Du mieten möchtest
... for one day/one week.
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
Angeben, wie lange Du das Auto mieten möchtest
I want full coverage insurance.
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Den vollen Versicherungsschutz bekommen
I do not need insurance.
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Überhaupt keine Versicherung bekommen
Should I bring the car back with a full tank?
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Fragen, ob Du das Auto vollgetankt zurückbringen sollst
Where is the next gas station?
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Nach einer Tankstelle in der Nähe fragen
I would like to include a second driver.
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Darum bitten, noch einen weiteren Fahrer dem Mietvertrag hinzuzufügen.
What is the speed limit in cities/on highways?
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Nach dem Tempolimit in der Region fragen
The tank is not full.
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Sich beschweren, dass das Auto nicht 100 Prozent aufgetankt ist
The engine makes a strange noise.
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Sich über ein Problem mit dem Motor beschweren
The car is damaged.
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Sich beschweren, dass das Auto kaputt ist