Vietnamesisch | Phrasen - Reisen | Unterwegs

Unterwegs - Ort

Ich habe mich verirrt.
Tôi bị lạc (đường).
Du weißt nicht, wo Du bist
Können Sie mir zeigen, wo das auf der Karte ist?
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen
Wo kann ich ___ finden?
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Nach einem bestimmten Ort fragen
... ein Badezimmer?
... nhà vệ sinh?
Zimmer
... eine Bank/Wechselstube?
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
Gebäude
... ein Hotel?
... khách sạn?
Gebäude
... eine Tankstelle?
... trạm xăng?
Gebäude
... ein Krankenhaus?
... bệnh viện?
Gebäude
... eine Apotheke?
... nhà thuốc?
Gebäude
... ein Kaufhaus?
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
Gebäude
... ein Supermarkt?
... siêu thị?
Gebäude
... eine Bushaltestelle?
... bến xe buýt?
Ort
... eine Bahnstation?
... bến tàu điện ngầm?
Ort
... die Touristeninformation?
... văn phòng thông tin du lịch?
Gebäude
... einen Geldautomaten?
... cây rút tiền/máy ATM?
Ort
Wie komme ich zum/zur ___?
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Nach dem Weg zu einem bestimmten Ort fragen
... die Stadtmitte?
... khu trung tâm?
bestimmter Ort
... der Bahnhof?
... ga tàu/nhà ga?
bestimmter Ort
... der Flughafen?
... sân bay?
bestimmter Ort
... die Polizeiwache?
... đồn công an?
bestimmter Ort
... die Botschaft von [Land]?
... đại sứ quán [tên nước]?
die Botschaft von einem bestimmten Land
Können Sie eine gute/ein gutes ___ empfehlen?
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Nach Empfehlungen für einen bestimmten Ort fragen
... Bars?
... quán bar?
Ort
... Cafés?
... quán cafe?
Ort
... Restaurants?
... nhà hàng?
Ort
... Diskotheken?
... hộp đêm/club?
Ort
... Hotels?
... khách sạn?
Ort
... Touristenattraktionen?
... địa danh du lịch?
Ort
... historische Sehenswürdigkeiten?
... di tích lịch sử?
Ort
... Museums?
... bảo tàng?
Ort

Unterwegs - Weganweisungen

Nach links.
Rẽ trái.
Weganweisungen geben
Nach rechts.
Rẽ phải.
Weganweisungen geben
Geradeaus gehen.
Đi thẳng.
Weganweisungen geben
Geh zurück.
Quay lại.
Weganweisungen geben
Anhalten.
Dừng (lại).
Weganweisungen geben
Gehe zum/zur ___.
Đi về phía ___.
Weganweisungen geben
Geh an ___ vorbei.
Đi quá/qua ___.
Weganweisungen geben
Halte Ausschau nach der/dem ___.
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Weganweisungen geben
bergab
xuống dốc/dưới dốc
Weganweisungen geben
bergauf
lên dốc/trên dốc
Weganweisungen geben
Kreuzung
ngã ba/ngã tư
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
Ampel
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
Park
công viên
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen

Unterwegs - Bus/Zug

Wo kann ich ein Busticket/Zugticket kaufen?
Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Nach einem Fahrkartenschalter fragen
I würde gern ein ___ nach _[Ort]_ kaufen, bitte,
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Ein Ticket zu einem bestimmten Zielort kaufen
... Einzelfahrschein ...
... vé một chiều...
einfache Fahrkarte
... Rückfahrkarte ...
... vé khứ hồi...
Fahrkarte zur Hin- und Rückfahrt
... Fahrkarte für dich erste Klasse/zweite Klasse ...
... vé hạng nhất/hạng nhì...
Fahrkarte für die 1./2. Klasse
... Tageskarte ...
... vé ngày...
Eine Fahrkarte, mit der Du den ganzen Tag fahren kannst
... Wochenkarte ...
... vé tuần...
eine Fahrkarte, die Du die ganze Woche nutzen kannst
... Monatskarte ...
... vé tháng...
eine Fahrkarte, mit der Du einen ganzen Monat fahren kannst
Wie viel kostet eine Fahrkarte nach __[Ort]__?
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Nach dem Fahrkartenpreis zu einem bestimmten Zielort fragen
Ich würde gern einen Platz (am Fenster) reservieren.
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Einen bestimmen Platz reservieren
Hält der Bus/Zug in __[Ort]__?
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Fragen, ob der Bus oder Zug zu einem bestimmten Ort fährt
Wie lange dauert es bis nach __[Ort]__?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Nach der Fahrzeit fragen
Wann fährt der Bus/Zug nach __[Ort]__ ab?
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Fragen, wann ein bestimmter Bus/Zug abfährt
Ist dieser Platz besetzt?
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Nachfragen, ob der Platz noch frei ist
Das ist mein Platz.
Đó là ghế của tôi
Informieren, dass Du schon diese Platz besetzt hattest oder Du eine Reservierung für den Platz hast

Unterwegs - Schilder

geöffnet
mở cửa
Ein Geschäft ist geöffnet
geschlossen
đóng cửa
Ein Geschäft ist geschlossen
Eingang
lối vào
Schild für den Eingang
Ausgang
lối ra
Schild für den Ausgang
Drücken
đẩy (vào)
Ziehen
kéo (ra)
Männer
nam
Toilette für Männer
Damen
nữ
Toilette für Frauen
Besetzt
có người/hết phòng/hết chỗ
Das Hotel ist ausgebucht/Die Toilette ist besetzt
Frei
trống/còn phòng/còn chỗ
Es sind Hotelzimmer frei/Toilette ist frei

Unterwegs - Taxi

Wissen Sie die Telefonnummer, um ein Taxi zu bestellen?
Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Nach der Telefonnummer des Taxiunternehmens fragen
Ich muss zum/zur __[Ort]__.
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Den Taxifahrer sagen, wohin du fahren willst
Wie viel kostet es nach/zum/zur __[Ort]__?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Nach dem Fahrpreis zu einem bestimmten Ort fragen
Können Sie hier einen Moment warten?
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Den Taxifahrer bitte, einen Moment zu warten, währenddessen Du etwas erledigst
Folgen Sie dem Auto!
Đuổi theo xe kia!
Wird gesagt, wenn Du ein Geheimagent bist

Unterwegs - Autovermietung

Wo ist die Autovermietung?
Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Fragen, wo Du ein Auto mieten kannst
Ich würde gern einen Kleinwagen/ein großes Auto/einen Lieferwagen mieten.
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Angeben, was für eine Art von Auto Du mieten möchtest
... für einen Tag/eine Woche.
... trong một ngày/một tuần.
Angeben, wie lange Du das Auto mieten möchtest
Ich möchte Vollkaskoversicherung.
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Den vollen Versicherungsschutz bekommen
Ich brauche keine Versicherung.
Tôi không cần bảo hiểm.
Überhaupt keine Versicherung bekommen
Sollte ich das Auto mit vollem Tank zurückbringen?
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Fragen, ob Du das Auto vollgetankt zurückbringen sollst
Wo ist die die nächste Tankstelle?
Gần đây có trạm xăng nào không?
Nach einer Tankstelle in der Nähe fragen
Ich würde gern einen zweiten Fahrer hinzufügen.
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Darum bitten, noch einen weiteren Fahrer dem Mietvertrag hinzuzufügen.
Was ist die Geschwindigkeitsbegrenzung in der Stadt/auf der Autobahn?
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Nach dem Tempolimit in der Region fragen
Der Tank ist nicht voll.
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Sich beschweren, dass das Auto nicht 100 Prozent aufgetankt ist
Der Motor macht komische Geräusche.
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Sich über ein Problem mit dem Motor beschweren
Das Auto ist kaputt.
Xe bị hỏng.
Sich beschweren, dass das Auto kaputt ist