Tschechisch | Phrasen - Reisen | Unterwegs

Unterwegs - Ort

Ich habe mich verirrt.
Ztratil(a) jsem se.
Du weißt nicht, wo Du bist
Können Sie mir zeigen, wo das auf der Karte ist?
Můžete/Můžeš mi ukázat, kde to je na mapě?
Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen
Wo kann ich ___ finden?
Kde můžu najít___?
Nach einem bestimmten Ort fragen
... ein Badezimmer?
... záchod?
Zimmer
... eine Bank/Wechselstube?
... banku/směnárnu?
Gebäude
... ein Hotel?
... hotel?
Gebäude
... eine Tankstelle?
... čerpací stanici?
Gebäude
... ein Krankenhaus?
... nemocnici?
Gebäude
... eine Apotheke?
... lékárnu?
Gebäude
... ein Kaufhaus?
... obchodní dům?
Gebäude
... ein Supermarkt?
... supermarket?
Gebäude
... eine Bushaltestelle?
... autobusovou zastávku?
Ort
... eine Bahnstation?
... zastávku metra?
Ort
... die Touristeninformation?
... turistické informace?
Gebäude
... einen Geldautomaten?
... bankomat?
Ort
Wie komme ich zum/zur ___?
Jak se dostanu ___?
Nach dem Weg zu einem bestimmten Ort fragen
... die Stadtmitte?
... do centra?
bestimmter Ort
... der Bahnhof?
... na vlakové nádraží?
bestimmter Ort
... der Flughafen?
... na letiště?
bestimmter Ort
... die Polizeiwache?
... na policejní stanici?
bestimmter Ort
... die Botschaft von [Land]?
... na ambasádu [země]?
die Botschaft von einem bestimmten Land
Können Sie eine gute/ein gutes ___ empfehlen?
Můžete/Můžeš mi doporučit nějaké dobré ___?
Nach Empfehlungen für einen bestimmten Ort fragen
... Bars?
... bary?
Ort
... Cafés?
... kavárny?
Ort
... Restaurants?
... restaurace?
Ort
... Diskotheken?
... noční kluby?
Ort
... Hotels?
... hotely?
Ort
... Touristenattraktionen?
... turistické atrakce?
Ort
... historische Sehenswürdigkeiten?
... historické památky?
Ort
... Museums?
... muzea?
Ort

Unterwegs - Weganweisungen

Nach links.
Zahni doleva.
Weganweisungen geben
Nach rechts.
Zahni doprava.
Weganweisungen geben
Geradeaus gehen.
Jdi rovně.
Weganweisungen geben
Geh zurück.
Jdi zpátky.
Weganweisungen geben
Anhalten.
Zastav.
Weganweisungen geben
Gehe zum/zur ___.
Jdi směrem ___.
Weganweisungen geben
Geh an ___ vorbei.
Jdi kolem ___.
Weganweisungen geben
Halte Ausschau nach der/dem ___.
Vyhlížej ___.
Weganweisungen geben
bergab
dolů z kopce
Weganweisungen geben
bergauf
nahoru do kopce
Weganweisungen geben
Kreuzung
křižovatka
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
Ampel
semafor
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
Park
park
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen

Unterwegs - Bus/Zug

Wo kann ich ein Busticket/Zugticket kaufen?
Kde si můžu koupit jízdenku na autobus/vlak?
Nach einem Fahrkartenschalter fragen
I würde gern ein ___ nach _[Ort]_ kaufen, bitte,
Chtěl(a) bych koupit ___ do __[místo]__, prosím.
Ein Ticket zu einem bestimmten Zielort kaufen
... Einzelfahrschein ...
... jednosměrnou jízdenku ...
einfache Fahrkarte
... Rückfahrkarte ...
... zpáteční jízdenku ...
Fahrkarte zur Hin- und Rückfahrt
... Fahrkarte für dich erste Klasse/zweite Klasse ...
... jízdenku do první/druhé třídy ...
Fahrkarte für die 1./2. Klasse
... Tageskarte ...
... jízdenku na den ...
Eine Fahrkarte, mit der Du den ganzen Tag fahren kannst
... Wochenkarte ...
... jízdenku na týden ...
eine Fahrkarte, die Du die ganze Woche nutzen kannst
... Monatskarte ...
... měsíční jízdenku ...
eine Fahrkarte, mit der Du einen ganzen Monat fahren kannst
Wie viel kostet eine Fahrkarte nach __[Ort]__?
Kolik stojí jízdenka do __[místo]__ ?
Nach dem Fahrkartenpreis zu einem bestimmten Zielort fragen
Ich würde gern einen Platz (am Fenster) reservieren.
Chtěl(a) bych se rezervovat sedadlo (vedle okna).
Einen bestimmen Platz reservieren
Hält der Bus/Zug in __[Ort]__?
Staví tento autobus/vlak v__[lmísto]__?
Fragen, ob der Bus oder Zug zu einem bestimmten Ort fährt
Wie lange dauert es bis nach __[Ort]__?
Jak dlouho to trvá se dostat do __[místo]__?
Nach der Fahrzeit fragen
Wann fährt der Bus/Zug nach __[Ort]__ ab?
Kdy odjíždí autobus/vlak směrem na __[místo]__?
Fragen, wann ein bestimmter Bus/Zug abfährt
Ist dieser Platz besetzt?
Je toto místo volné?
Nachfragen, ob der Platz noch frei ist
Das ist mein Platz.
Tohle je moje místo.
Informieren, dass Du schon diese Platz besetzt hattest oder Du eine Reservierung für den Platz hast

Unterwegs - Schilder

geöffnet
otevřeno
Ein Geschäft ist geöffnet
geschlossen
zavřeno
Ein Geschäft ist geschlossen
Eingang
vchod
Schild für den Eingang
Ausgang
východ
Schild für den Ausgang
Drücken
tam
Ziehen
sem
Männer
muži
Toilette für Männer
Damen
ženy
Toilette für Frauen
Besetzt
obsazeno
Das Hotel ist ausgebucht/Die Toilette ist besetzt
Frei
volno
Es sind Hotelzimmer frei/Toilette ist frei

Unterwegs - Taxi

Wissen Sie die Telefonnummer, um ein Taxi zu bestellen?
Víte číslo na taxi?
Nach der Telefonnummer des Taxiunternehmens fragen
Ich muss zum/zur __[Ort]__.
Potřebuji se dostat do __[místo]__.
Den Taxifahrer sagen, wohin du fahren willst
Wie viel kostet es nach/zum/zur __[Ort]__?
Kolik to stojí do __[místo]__?
Nach dem Fahrpreis zu einem bestimmten Ort fragen
Können Sie hier einen Moment warten?
Můžete tady na mě chvilku počkat?
Den Taxifahrer bitte, einen Moment zu warten, währenddessen Du etwas erledigst
Folgen Sie dem Auto!
Sledujte to auto!
Wird gesagt, wenn Du ein Geheimagent bist

Unterwegs - Autovermietung

Wo ist die Autovermietung?
Kde je půjčovna aut?
Fragen, wo Du ein Auto mieten kannst
Ich würde gern einen Kleinwagen/ein großes Auto/einen Lieferwagen mieten.
Chtěl(a) bych si pronajmout malé auto/velké auto/dodávku.
Angeben, was für eine Art von Auto Du mieten möchtest
... für einen Tag/eine Woche.
... na jeden den/jeden týden.
Angeben, wie lange Du das Auto mieten möchtest
Ich möchte Vollkaskoversicherung.
Chci plné pojistné krytí.
Den vollen Versicherungsschutz bekommen
Ich brauche keine Versicherung.
Nepotřebuji pojištění.
Überhaupt keine Versicherung bekommen
Sollte ich das Auto mit vollem Tank zurückbringen?
Mám přivést zpět auto s plnou nádrží?
Fragen, ob Du das Auto vollgetankt zurückbringen sollst
Wo ist die die nächste Tankstelle?
Kde je nejbližší čerpací stanice?
Nach einer Tankstelle in der Nähe fragen
Ich würde gern einen zweiten Fahrer hinzufügen.
Chtěl(a) bych zahrnout dalšího řidiče.
Darum bitten, noch einen weiteren Fahrer dem Mietvertrag hinzuzufügen.
Was ist die Geschwindigkeitsbegrenzung in der Stadt/auf der Autobahn?
Jaký je rychlostní limit ve městě/na dálnici?
Nach dem Tempolimit in der Region fragen
Der Tank ist nicht voll.
Nádrž není plná.
Sich beschweren, dass das Auto nicht 100 Prozent aufgetankt ist
Der Motor macht komische Geräusche.
Motor dělá divné zvuky.
Sich über ein Problem mit dem Motor beschweren
Das Auto ist kaputt.
Auto je poničené.
Sich beschweren, dass das Auto kaputt ist