Vietnamesisch | Phrasen - Reisen | Unterwegs

Unterwegs - Ort

Jeg er faret vild.
Tôi bị lạc (đường).
Du weißt nicht, wo Du bist
Kan du vise mig hvor det er på kortet?
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen
Hvor kan jeg finde___?
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Nach einem bestimmten Ort fragen
... et badeværelse?
... nhà vệ sinh?
Zimmer
... en bank/et veksel kontor?
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
Gebäude
... et hotel?
... khách sạn?
Gebäude
... en benzintank?
... trạm xăng?
Gebäude
... et sygehus?
... bệnh viện?
Gebäude
... et apotek?
... nhà thuốc?
Gebäude
... et stormagasin?
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
Gebäude
... et supermarked?
... siêu thị?
Gebäude
... busstoppestedet?
... bến xe buýt?
Ort
... metrostationen?
... bến tàu điện ngầm?
Ort
... et turistkontor?
... văn phòng thông tin du lịch?
Gebäude
... en hæveautomat?
... cây rút tiền/máy ATM?
Ort
Hvordan kommer jeg til ___?
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Nach dem Weg zu einem bestimmten Ort fragen
... til centrum?
... khu trung tâm?
bestimmter Ort
...togstationen?
... ga tàu/nhà ga?
bestimmter Ort
... lufthavnen?
... sân bay?
bestimmter Ort
... politistationen?
... đồn công an?
bestimmter Ort
... den [land] ambassade?
... đại sứ quán [tên nước]?
die Botschaft von einem bestimmten Land
kan du anbefale nogle gode ___?
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Nach Empfehlungen für einen bestimmten Ort fragen
... barer?
... quán bar?
Ort
... cafeer?
... quán cafe?
Ort
... restauranter?
... nhà hàng?
Ort
... natklubber?
... hộp đêm/club?
Ort
... hoteller?
... khách sạn?
Ort
... turistattraktioner?
... địa danh du lịch?
Ort
... historiske steder?
... di tích lịch sử?
Ort
... museer?
... bảo tàng?
Ort

Unterwegs - Weganweisungen

Drej til venstre.
Rẽ trái.
Weganweisungen geben
Drej til højre.
Rẽ phải.
Weganweisungen geben
Gå lige frem.
Đi thẳng.
Weganweisungen geben
Gå tilbage.
Quay lại.
Weganweisungen geben
Stop.
Dừng (lại).
Weganweisungen geben
Gå hen imod ___.
Đi về phía ___.
Weganweisungen geben
Gå forbi ___.
Đi quá/qua ___.
Weganweisungen geben
Kig efter ___.
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Weganweisungen geben
Ned af bakken
xuống dốc/dưới dốc
Weganweisungen geben
Op ad bakke
lên dốc/trên dốc
Weganweisungen geben
vejkryds
ngã ba/ngã tư
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
trafiklys
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
parkere
công viên
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen

Unterwegs - Bus/Zug

Hvor kan jeg købe en bus/togbillet?
Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Nach einem Fahrkartenschalter fragen
Jeg vil gerne købe en___ [sted]__, tak.
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Ein Ticket zu einem bestimmten Zielort kaufen
... enkeltbillet...
... vé một chiều...
einfache Fahrkarte
... returbillet...
... vé khứ hồi...
Fahrkarte zur Hin- und Rückfahrt
... første klasse/anden klasse billet ...
... vé hạng nhất/hạng nhì...
Fahrkarte für die 1./2. Klasse
... heldagsbillet ...
... vé ngày...
Eine Fahrkarte, mit der Du den ganzen Tag fahren kannst
... ugebillet ...
... vé tuần...
eine Fahrkarte, die Du die ganze Woche nutzen kannst
... månedsbillet ...
... vé tháng...
eine Fahrkarte, mit der Du einen ganzen Monat fahren kannst
Hvor meget koster en billet til __[sted]__ ?
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Nach dem Fahrkartenpreis zu einem bestimmten Zielort fragen
Jeg vil gerne reservere et sæde (ved vinduet).
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Einen bestimmen Platz reservieren
Stopper bussen/toget ved __[sted]__ ?
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Fragen, ob der Bus oder Zug zu einem bestimmten Ort fährt
Hvor lang tid tager det at komme til __[sted]__?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Nach der Fahrzeit fragen
Hvornår kører bussen/toget der går mod __[sted]__?
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Fragen, wann ein bestimmter Bus/Zug abfährt
Er dette sæde optaget?
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Nachfragen, ob der Platz noch frei ist
Dette er mit sæde.
Đó là ghế của tôi
Informieren, dass Du schon diese Platz besetzt hattest oder Du eine Reservierung für den Platz hast

Unterwegs - Schilder

åben
mở cửa
Ein Geschäft ist geöffnet
lukket
đóng cửa
Ein Geschäft ist geschlossen
indgang
lối vào
Schild für den Eingang
udgang
lối ra
Schild für den Ausgang
skub
đẩy (vào)
træk
kéo (ra)
mænd
nam
Toilette für Männer
kvinder
nữ
Toilette für Frauen
optaget
có người/hết phòng/hết chỗ
Das Hotel ist ausgebucht/Die Toilette ist besetzt
ledig
trống/còn phòng/còn chỗ
Es sind Hotelzimmer frei/Toilette ist frei

Unterwegs - Taxi

Kender du nummeret til en taxa?
Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Nach der Telefonnummer des Taxiunternehmens fragen
Jeg skal til __[sted]__.
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Den Taxifahrer sagen, wohin du fahren willst
Hvor meget koster det at komme til __[sted]__?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Nach dem Fahrpreis zu einem bestimmten Ort fragen
Kan du venter her et øjeblik?
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Den Taxifahrer bitte, einen Moment zu warten, währenddessen Du etwas erledigst
Følg efter den bil!
Đuổi theo xe kia!
Wird gesagt, wenn Du ein Geheimagent bist

Unterwegs - Autovermietung

Hvor er biludlejningen?
Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Fragen, wo Du ein Auto mieten kannst
Jeg vil gerne leje en lille bil/stor bil/varevogn.
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Angeben, was für eine Art von Auto Du mieten möchtest
... i en dag/en uge.
... trong một ngày/một tuần.
Angeben, wie lange Du das Auto mieten möchtest
Jeg vil have en komplet dæknings forsikring.
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Den vollen Versicherungsschutz bekommen
Jeg har ikke brug for forsikring.
Tôi không cần bảo hiểm.
Überhaupt keine Versicherung bekommen
Skal jeg levere bilen tilbage med en fyldt tank?
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Fragen, ob Du das Auto vollgetankt zurückbringen sollst
Hvor er den næste benzintank?
Gần đây có trạm xăng nào không?
Nach einer Tankstelle in der Nähe fragen
Jeg vil gerne inkludere en anden fører.
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Darum bitten, noch einen weiteren Fahrer dem Mietvertrag hinzuzufügen.
Hvad er fartgrænsen i byer/ på motorvejene?
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Nach dem Tempolimit in der Region fragen
Tanken er ikke fuld.
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Sich beschweren, dass das Auto nicht 100 Prozent aufgetankt ist
Motoren laver en underlig lyd.
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Sich über ein Problem mit dem Motor beschweren
Bilen er skadet.
Xe bị hỏng.
Sich beschweren, dass das Auto kaputt ist