Esperanto | Phrasen - Reisen | Unterwegs

Unterwegs - Ort

我迷路了。(wǒ mílù le.)
Mi perdiĝis.
Du weißt nicht, wo Du bist
您能在地图上指给我看吗?(nín néng zài dìtú shàng zhǐ gěi wǒ kàn ma?)
Ĉu vi povas montri al mi, kie ĝi estas sur la mapo?
Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen
我如何能找到 ___?(wǒ rúhé néng zhǎodào ___?)
Kie mi povas trovi ___?
Nach einem bestimmten Ort fragen
…浴室?(…yùshì?)
... la banĉambron?
Zimmer
…银行/货币兑换处?(…yínháng/huòbì duìhuàn chǔ?)
... bankon/ŝanĝoficejon?
Gebäude
…酒店?(…jiǔdiàn?)
... hotelon?
Gebäude
…加油站?(…jiāyóu zhàn?)
... benzinstacion?
Gebäude
…医院?(…yīyuàn?)
... malsanulejon?
Gebäude
…药店?(…yàodiàn?)
... apotekon?
Gebäude
…百货商店?(…bǎihuò shāngdiàn?)
... magazenon?
Gebäude
…超市?(…chāoshì?)
... supermarkton?
Gebäude
…公交车站?(…gōngjiāo chē zhàn?)
... bushaltejon?
Ort
…地铁站?(…dìtiě zhàn?)
... metroohaltejon?
Ort
…游客中心?(…yóukè zhōngxīn?)
... turistoficejon?
Gebäude
…自动取款机?(…zìdòng qǔkuǎn jī?)
... monaŭtomaton?
Ort
我如何去 ___?(wǒ rúhé qù ___?)
Kiel mi iras al___?
Nach dem Weg zu einem bestimmten Ort fragen
…市中心?(…shì zhōngxīn?)
... la urbocentron?
bestimmter Ort
…火车站?(…huǒchē zhàn?)
... la stacidomon?
bestimmter Ort
…机场?(…jīchǎng?)
... la aerhavenon?
bestimmter Ort
…警察局?(…jǐngchá jú?)
... la policejon?
bestimmter Ort
…[国家]使馆?(…[guójiā] shǐguǎn?)
... la ambasadon de [lando]?
die Botschaft von einem bestimmten Land
您能推荐一些好的 ___?(nín néng tuījiàn yīxiē hǎo de ___?)
Ĉu vi povas rekomendi ajnan bonan___?
Nach Empfehlungen für einen bestimmten Ort fragen
…酒吧?(…jiǔbā?)
... trinkejojn?
Ort
…咖啡馆?(…kāfēi guǎn?)
... kafejojn?
Ort
…饭店?(…fàndiàn?)
... restoraciojn?
Ort
…夜店?(…yèdiàn?)
... noktoklubojn?
Ort
…酒店?(…jiǔdiàn?)
... hotelojn?
Ort
…旅游景点?(…lǚyóu jǐngdiǎn?)
... turismajn allogojn?
Ort
…历史遗迹?(…lìshǐ yíjī?)
... historiajn lokojn?
Ort
…博物馆?(…bówùguǎn?)
... muzeojn?
Ort

Unterwegs - Weganweisungen

左转。(zuǒ zhuǎn.)
Turnu maldekstre.
Weganweisungen geben
右转。(yòu zhuǎn.)
Turnu dekstre.
Weganweisungen geben
直走。(zhí zǒu.)
Iru rekte.
Weganweisungen geben
往回走。(wǎng huí zǒu.)
Reiru.
Weganweisungen geben
停。(tíng.)
Haltu.
Weganweisungen geben
朝 ___ 的方向走。(cháo ___ de fāngxiàng zǒu.)
Iru al la___.
Weganweisungen geben
走过 ___。(zǒuguò___.)
Iru post la____.
Weganweisungen geben
看着 ___。(kànzhe ___.)
Serku la___.
Weganweisungen geben
下坡(xià pō)
montsuben
Weganweisungen geben
上坡(shàng pō)
supren
Weganweisungen geben
十字路口(shízìlù kǒu)
vojkruciĝo
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
交通灯(jiāotōng dēng)
trafiklumo
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen
公园(gōngyuán)
parko
Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen

Unterwegs - Bus/Zug

我可以从哪里买到公交/火车票?(wǒ kěyǐ cóng nǎlǐ mǎi dào gōngjiāo/huǒchē piào?)
Kie mi povas aĉeti busobileton/trajnobileton?
Nach einem Fahrkartenschalter fragen
我想买一张到__[地点]__ 的____,谢谢。(wǒ xiǎng mǎi yī zhāng dào__[dìdiǎn]__ de____, xièxiè.)
Mi ŝatus aĉeti ___ al __ [loko] __ bonvolu.
Ein Ticket zu einem bestimmten Zielort kaufen
…单程票…(…dān chéng piào…)
... solan bileton ...
einfache Fahrkarte
…往返票…(…wǎngfǎn piào…)
... revenan bileton ...
Fahrkarte zur Hin- und Rückfahrt
…一等/二等座票…(…yī děng/èr děng zuò piào…)
... unuan klasobileton/duan klasobileton ...
Fahrkarte für die 1./2. Klasse
…天票…(…tiān piào…)
... tagbileton ...
Eine Fahrkarte, mit der Du den ganzen Tag fahren kannst
…周票…(…zhōu piào…)
... semajnobileton ...
eine Fahrkarte, die Du die ganze Woche nutzen kannst
…月票…(…yuèpiào…)
... monatbileton ...
eine Fahrkarte, mit der Du einen ganzen Monat fahren kannst
到__[地点]__的车票多少钱?(dào__[dìdiǎn]__de chē piào duōshǎo qián?)
Kiom kostas bileto al __ [loko] __?
Nach dem Fahrkartenpreis zu einem bestimmten Zielort fragen
我想预定一个(靠窗户的)座位。(wǒ xiǎng yùdìng yīgè (kào chuānghù de) zuòwèi.)
Mi ŝatus rezervi sidlokon (apud la fenestro).
Einen bestimmen Platz reservieren
这趟公交/火车在__[地点]__停站吗?(zhè tàng gōngjiāo/huǒchē zài__[dìdiǎn]__tíng zhàn ma?)
Ĉu tiu buso/trajno haltas ĉe __ [loko] __?
Fragen, ob der Bus oder Zug zu einem bestimmten Ort fährt
去__[地点]__需要多长时间?(qù__[dìdiǎn]__xūyào duō cháng shíjiān?)
Kiom longe por atingi __[loko]__?
Nach der Fahrzeit fragen
去__[地点]__ 的公交/火车几点出发?(qù__[dìdiǎn]__ de gōngjiāo/huǒchē jǐ diǎn chūfā?)
Kiam ekveturas la buso/la trajno por __[loko]__ ?
Fragen, wann ein bestimmter Bus/Zug abfährt
这个座位有人坐了吗?(zhège zuòwèi yǒurén zuòle ma?)
Ĉu estas tiu sidloko prenita?
Nachfragen, ob der Platz noch frei ist
这是我的座位。(zhè shì wǒ de zuòwèi.)
Tio estas mia sidloko.
Informieren, dass Du schon diese Platz besetzt hattest oder Du eine Reservierung für den Platz hast

Unterwegs - Schilder

营业中(yíngyè zhōng)
malferma
Ein Geschäft ist geöffnet
关门(guānmén)
ferma
Ein Geschäft ist geschlossen
入口处(rùkǒu chù)
eniro
Schild für den Eingang
出口(chūkǒu)
eliro
Schild für den Ausgang
推(tuī)
puŝu
拉(lā)
eltiru
男士(nánshì)
viroj
Toilette für Männer
女士(nǚshì)
virinoj
Toilette für Frauen
正在使用(zhèngzài shǐyòng)
Okupata
Das Hotel ist ausgebucht/Die Toilette ist besetzt
空闲(kòng xián)
neokupata
Es sind Hotelzimmer frei/Toilette ist frei

Unterwegs - Taxi

您知道预订出租车的电话吗?(nín zhīdào yùdìng chūzū chē de diànhuà ma?)
Ĉu vi scias la nombron por telefoni taksion?
Nach der Telefonnummer des Taxiunternehmens fragen
我要去__[地点]__。(wǒ yào qù__[dìdiǎn]__.)
Mi bezonas iri al __[loko]__.
Den Taxifahrer sagen, wohin du fahren willst
去__[地点]__要花多少钱?(qù__[dìdiǎn]__yào huā duōshǎo qián?)
Kiom por iri al __[loko]__?
Nach dem Fahrpreis zu einem bestimmten Ort fragen
您能在这边稍微等一会吗?(nín néng zài zhè biān shāowéi děng yī huǐ ma?)
Ĉu vi povas atendi ĉi tie dum momento?
Den Taxifahrer bitte, einen Moment zu warten, währenddessen Du etwas erledigst
跟着那辆车。(gēnzhe nà liàng chē.)
Sekvu tiun aŭton!
Wird gesagt, wenn Du ein Geheimagent bist

Unterwegs - Autovermietung

在哪里可以租车?(zài nǎlǐ kěyǐ zūchē?)
Kie mi povas lui aŭton?
Fragen, wo Du ein Auto mieten kannst
我想租一辆小车/大车/卡车。(wǒ xiǎng zū yī liàng xiǎochē/dà chē/kǎchē.)
Mi ŝatus lui malgrandan aŭton/grandan aŭton/kamioneton.
Angeben, was für eine Art von Auto Du mieten möchtest
…租一天/一周(…zū yītiān/yīzhōu)
...por unu tago/semajno.
Angeben, wie lange Du das Auto mieten möchtest
我想要全套保险。(wǒ xiǎng yào quántào bǎoxiǎn.)
Mi volas plenan asekuron.
Den vollen Versicherungsschutz bekommen
我不需要保险。(wǒ bù xūyào bǎoxiǎn.)
Mi ne bezonas asekuron.
Überhaupt keine Versicherung bekommen
还车时我需要把油箱加满吗?(huán chē shí wǒ xūyào bǎ yóuxiāng jiā mǎn ma?)
Ĉu mi devas alporti la aŭton reen kun plena tanko?
Fragen, ob Du das Auto vollgetankt zurückbringen sollst
下一个加油站在哪里?(xià yīgè jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?)
Kie estas la proksima benzinstacio?
Nach einer Tankstelle in der Nähe fragen
我想要多添加一个司机。(wǒ xiǎng yào duō tiānjiā yīgè sījī.)
Mi ŝatus inkludi duan ŝoforon.
Darum bitten, noch einen weiteren Fahrer dem Mietvertrag hinzuzufügen.
城市/高速路上的限速是多少?(chéngshì/gāosù lùshàng de xiànsù shì duōshǎo?)
Kio estas la limo de rapido en urboj/sur ŝoseoj?
Nach dem Tempolimit in der Region fragen
油箱并不满。(yóuxiāng bìng bùmǎn.)
La benzinujo ne estas plena.
Sich beschweren, dass das Auto nicht 100 Prozent aufgetankt ist
引擎发出奇怪的声音。(yǐnqíng fāchū qíguài de shēngyīn.)
La motoro faras strangan bruon.
Sich über ein Problem mit dem Motor beschweren
车坏了。(chē huàile.)
La aŭto estas difektita.
Sich beschweren, dass das Auto kaputt ist