Esperanto | Phrasen - Reisen | Unterkunft

Unterkunft - Finden

Tôi có thể tìm ___ ở đâu?
Kie mi povas trovi ___?
Nach dem Weg zur Unterkunft fragen
... phòng để thuê?
...ĉambron por lui?
Art der Unterkunft
... nhà nghỉ?
...gastejon?
Art der Unterkunft
... khách sạn?
...hotelon?
Art der Unterkunft
... nhà khách chỉ phục vụ bữa sáng (not popular in Vietnam)?
...liton kaj matenmanĝon?
Art der Unterkunft
... khu cắm trại?
...kampadejon?
Art der Unterkunft
Giá cả ở đó như thế nào?
Kiel estas la prezoj tie?
Nach den Preisen fragen

Unterkunft - Buchen

Ở đây còn phòng trống cho thuê không?
Ĉu vi havas disponeblajn ĉambrojn?
Nach einem freien Zimmer in der Unterkunft fragen
Một phòng cho ___ người giá bao nhiêu?
Kiom kostas ĉambron por ___ persono(j)?
Nach dem Zimmerpreis fragen
Tôi muốn đặt ___.
Mi ŝatus rezervi ___.
Ein bestimmtes Zimmer buchen
... một phòng đôi.
... duoblan ĉambron.
Zimmer für 2 Personen
... một phòng đơn.
... solan ĉambron.
Zimmer für eine Person
... một phòng cho ___ người.
... ĉambron por ___ personoj.
Zimmer für X Personen
... một phòng không hút thuốc.
... nefumantan ĉambron.
Zimmer für Nichtraucher
Tôi muốn đặt một phòng ___.
Mi ŝatus rezervi ĉambron kun ___.
Nach einem Zimmer mit zusätzlicher Ausstattung fragen
... với một giường đôi.
... duobla lito.
Bett für zwei
... với các giường đơn.
... apartaj litoj.
Einzelbetten
... có ban công.
... balkono.
... với phòng vệ sinh khép kín.
... apuda banĉambro.
Zimmer inkludiert ein privates Bad
... nhìn ra biển.
... vido sur oceano.
Zimmer hat den Blick auf das Meer
... có thêm một giường nữa.
... ekstra lito.
Nach einem weiteren Bett im Hotelzimmer fragen
Tôi muốn đặt phòng cho ___ đêm/tuần.
Mi ŝatus rezervi ĉambron por ___ nokto(j)/semajno(j).
Eine Hotelzimmer für einen bestimmten Zeitraum buchen
Ở đây có phòng dành cho người khuyết tật không?
Ĉu vi havas specialajn ĉambrojn por handikapuloj?
Nach Zimmern fragen, die für Behinderte ausgestattet sind
Tôi bị dị ứng với ___ [bụi/lông động vật]. Ở đây có phòng nào thích hợp cho tôi không?
Mi estas alergia al ____ [polvo/hararaj bestoj]. Ĉu vi havas specialajn ĉambrojn havebla?
Nach einem speziellen Zimmer wegen Allergien fragen
Tôi có thể xem phòng trước được không?
Ĉu mi povas vidi la ĉambron?
Fragen, ob Du das Zimmer erst sehen kannst bevor du es buchst
Có bao gồm bữa sáng miễn phí không?
Ĉu estas matenmanĝo inkluzivita?
Fragen, ob der Preis auch ein Frühstück beinhaltet
Phòng có sẵn khăn tắm/ga gối không?
Ĉu estas mantukoj/littuko inkluzivita(j)?
Fragen, ob der Preis Handtücher und Bettwäsche inkludiert
Ở đây có cho mang theo thú nuôi không?
Ĉu estas dorlotbestoj permesitaj?
Fragen, ob Tiere erlaubt sind
Ở đây có chỗ đỗ xe không?
Ĉu vi havas parkumadgaraĝon?
Nachfragen, wo Du parken kannst
Ở trong phòng có hộp an toàn/ có két không?
Ĉu vi havas monŝrankon?
Nachfragen, wo Du wertvolle Dinge lagern kannst

Unterkunft - Während Deines Aufenthaltes

Cho hỏi phòng ___ ở đâu?
Kie mi povas trovi ĉambron nombro ___?
Nach dem weg zu einem bestimmten Zimmer fragen
Cho tôi lấy chìa khóa phòng ___ với.
La ŝlosilo por la ĉambro nombro___, bonvolu!
Nach dem Zimmerschlüssel fragen
Có ai tới tìm hay gửi tin nhắn cho tôi không?
Ĉu iu petis min?
Nachfragen, ob irgendwelche Nachrichten für Dich da sind
Tôi có thể đăng kí tour ở đâu?
Kie mi povas subskribi por la ekskurso?
Nachfragen, wo Du Dich für die Exkursionen anmelden kannst
Tôi có thể sử dụng điện thoại công cộng ở đâu?
Kie mi povas fari telefonon?
Fragen, wo es ein Telefon gibt
Thời gian phục vụ bữa sáng là từ mấy giờ đến mấy giờ?
Kiam estas matenmanĝo servita?
Fragen, wann es Frühstück gibt
Làm ơn gọi báo thức cho tôi vào lúc ___ ngày mai.
Bonvolu veki min morgaŭ je ___.
Nach einem Weckruf fragen
Làm ơn gọi cho tôi một chiếc taxi.
Ĉu vi povas voki taksion, bonvolu?
Nach einem Taxi fragen
Tôi có thể sử dụng internet ở đây không?
Ĉu mi povas uzi la interreto tie?
Nach der Internetverbindung fragen
Quanh đây có nhà hàng nào, bạn có thể gợi ý cho tôi được không?
Ĉu vi rekomendas iun bonan restoracion proksime?
Nach Restaurantempfehlungen fragen
Làm ơn dọn phòng cho tôi.
Ĉu vi povas purigi mian ĉambron?
Darum bitten, dass Dein Zimmer gereinigt wird
Tôi không muốn dịch vụ dọn phòng ngay bây giờ.
Mi ne volas, ke la ĉambro estus purigita nun.
Darum bitten, dass das Zimmer später gereinigt wird
Làm ơn mang cho tôi thêm một cái chăn/gối/khăn tắm.
Ĉu vi povas alporti alian litkovrilon/kapkusenon/tukon?
Nach weiteren Gegenständen fragen
Làm ơn mang cái này xuống phòng giặt ủi và giặt cho tôi.
Ĉu vi povas alporti tion al la lavejo por purigado?
Die Reinigung eines Kleidungsstücks wünschen
Làm ơn cho tôi làm thủ tục trả phòng.
Mi ŝatus elpreni, bonvolu.
Informieren, dass Du die Unterkunft verlässt und die Rechnung zahlen willst
Chúng tôi rất thích ở đây.
Ni vere ĝuis nian restadon ĉi tie.
Das Hotel beim Ausschecken loben

Unterkunft - Beschwerden

Tôi muốn đổi phòng khác.
Mi ŝatus alian ĉambron.
Nach einem anderen Zimmer fragen
Máy sưởi không hoạt động.
La hejtado ne funkcias.
Über die kaputte Heizung informieren
Điều hòa không hoạt động.
La klimatizilo ne funkcias.
Über die kaputte Klimaanlage informieren
Phòng này rất ồn.
La ĉambro estas tre bruema.
Sich über den Lärm beschweren
Phòng này có mùi lạ.
La ĉambro odoras malbonan.
Sich über den shclechten Geruch beschweren
Tôi yêu cầu một phòng không hút thuốc cơ mà?
Mi petis nefumanton ĉambron.
Beschwerde
Tôi yêu cầu phòng có view cơ mà?
Mi petis ĉambron kun vido.
Beschwerde
Chìa khóa phòng của tôi không mở được cửa.
Mia ŝlosilo ne funkcias.
Informieren, dass der Schlüssel nicht passt
Cửa sổ không mở được.
La fenestro ne malfermas.
Informieren, dass sich das Fenster nicht öffnen lässt
Phòng chưa được dọn.
La ĉambro ne estis purigita.
Sich beschweren, dass das Zimmer noch schmutzig ist
Trong phòng có chuột/bọ.
Estas musoj/ratoj/insektoj en la ĉambro.
Beschwerde
Phòng tắm không có nước nóng.
Ne estas varma akvo.
Beschwerde
Tôi không nhận được cuộc gọi báo thức.
Mi ne ricevis mian telefonon.
Beschwerde
Hóa đơn của tôi bị tính quá lên.
La fakturo estas tro ŝargita
Beschwerde
Người ở phòng bên cạnh ầm ĩ quá.
Mia najbaro estas tro laŭta.
Beschwerde