Rumänisch | Phrasen - Reisen | Flirten

Flirten - Gespräch

ขอนั่งด้วยได้ไหม? (Kor nung duay dai mai?)
Pot să mă alătur?
Fragen, ob Du Dich neben jemanden setzen/zu jemanden stellen kannst
ฉันขอซื้อเครื่องดื่มให้คุณได้ไหม? (Chan kor sue krueng derm hai khun dai mai?)
Pot să vă ofer o băutură?
Fragen, ob Du die Person auf ein Getränk einladen darfst
คุณมาที่นี่บ่อยหรือเปล่า? (Khun ma tee nee boi rue plao?)
Veniți des aici?
Geplauder
คุณทำอาชีพอะไร? (Khun tum ar cheep arai?)
Cu ce te ocupi?
Geplauder
คุณอยากเต้นรำหรือเปล่า? (Khun yark ten rum rue plao?)
Vrei să dansezi?
Jemanden fragen, ob er/sie mit dir tanzen möchte
คุณต้องการออกไปข้างนอกหรือเปล่า? (Khun tong karn ork pai kang nork rue plao?)
Vrei să iei o gură de aer?
Eine Person fragen, ob er/sie kurz mit Dir hinausgehen will
คุณต้องการไปอีกปาร์ตี้หนึ่งหรือเปล่า? (Khun tong karn pai eek party neung rue plao?)
Vrei să mergi în altă parte?
Eine Person fragen, ob er/sie mit Dir zu einer anderen Party gehen möchte
ออกจากที่นี่กันเถอะ! (Ork jark tee nee gun ter!)
Hai să plecăm de aici!
Eine Person fragen, ob sie mit Dir woanders hingeht
บ้านคุณหรือบ้านฉันดี? (Baan khun rue baan chan dee?)
La mine sau la tine?
Die Person fragen, ob ihr die Nacht bei Dir oder ihm/ihr verbringt
คุณอยากไปดูหนังที่บ้านฉันหรือเปล่า? (Khun yark pai doo nung tee baan chan rue plao?)
Vrei să ne uităm la un film la mine acasă?
Eine Person einladen, mit Dir zu Hause einen Film zu schauen
คุณมีแผนจะไปไหนหรือเปล่า? (Khun mee plan ja pai nai rue plao?)
Ai vreun plan în seara asta?
Indirekt nach einer Verabredung fragen
คุณต้องการกินข้าวกับฉันบ้างหรือเปล่า? (Khun tong karn kin kao kub chan bang rue plao?)
Vrei să luăm prânzul/cina împreună cândva?
Nach einer Verabredung fragen
คุณอยากกินกาแฟซักแก้วไหม? (Khun yark kin ka fae suk kaew mai?)
Vrei să mergem la o cafea?
Fragen, ob die Person etwas Zeit zusammen verbringen möchte, um sich besser kennenzulernen
ฉันไปส่งคุณที่บ้านได้ไหม? (Chan pai song khun tee barn dai mai?)
Pot să te duc/conduc acasă?
Interesse zeigen, den Abend noch nicht so schnell zu Ende gehen zu lassen
คุณอยากจะมาเจอกันอีกหรือเปล่า? (Khun yark ja ma jer gun eak rue plao?)
Ai vrea să ne mai întâlnim?
Nach einer weiteren Verabredung fragen
ขอบคุณมากสำหรับค่ำคืนนี้! ขอให้คุณมีความสุข! (Khob khun mak sum rub kuen nee, kor hai mee kwam suk!)
Mulțumesc pentru această seară minunată. Noapte bună!
Auf höfliche Art den Abend beenden
คุณอยากมากินกาแฟข้างในบ้านฉันหรือเปล่า? (Khun yark me kin ka fae kang nai baan chan rue plao?)
Vrei să intri să bem o cafea?
Die Person in dein zu Hause einladen

Flirten - Komplimente machen

คุณสวยมากเลย! (Khun suay mak loey!)
Ești frumos/frumoasă!
Komplimente über das Aussehen von jemanden machen
คุณตลกจัง! (Khun talok jung!)
Esti foarte amuzant(ă)!
Jemanden zu seinem/ihren Humor Komplimente machen
คุณมีดวงตาสวยมากเลย! (Khun me duang ta suay mak loey!)
Ochii tăi sunt foarte frumoși!
Die Augen von jemanden komplimentieren
คุณเต้นเก่งมากเลย! (Khun ten geng mak loey!)
Dansezi foarte bine!
Jemanden Komplimente zum Tanzstil machen
คุณดูสวยมากเลยในชุดนั้น! (Khun doo suay mak loey nai shood nun!)
Îți stă foarte bine în această rochie/bluză!
Komplimente zum Outfit/der Figur machen
ฉันนึกถึงคุณทั้งวันเลย! (Chan nuek tueng khun tung wun loey!)
M-am gândit la tine toată ziua!
Der Person zeigen, dass Du sie sehr magst
คุยกับคุณแล้วสนุกจังเลย! (Kui hub khun laew sanook jung loey!)
Mi-a făcut plăcere să stăm de vorbă!
Komplimente am Ende des Gespräches machen

Flirten - Nein sagen

ฉันไม่สนใจ (Chan mai son jai.)
Nu sunt interesat(ă).
Auf höfliche Weise ablehnen
ปล่อยให้ฉันอยู่คนเดียวเถอะ (Ploi hai chan yu kon daew ter!)
Lasă-mă în pace.
Auf direkte Weise ablehnen
ไปไกลๆ! (Pai klai klai)
Hai valea!
Auf unhöfliche Art ablehnen
อย่ามาจับฉัน! (Yar ma jub chan!)
Nu pune mâna pe mine!
Nein zu den Annäherungsversuchen einer anderen Person sagen
เอามือออกไปจากฉัน! (Aow mue ork pai chak chan!)
Ia mâna de pe mine!
Nein sagen, wenn die andere Person Dich berührt