Portugiesisch | Phrasen - Reisen | Flirten

Flirten - Gespräch

Могу я присоединиться? (Mogu ya prisoyedinit'sya?)
Posso me juntar a você?
Fragen, ob Du Dich neben jemanden setzen/zu jemanden stellen kannst
Могу я купить тебе выпить? (Mogu ya kupit' tebe vypit'?)
Posso te pagar uma bebida?
Fragen, ob Du die Person auf ein Getränk einladen darfst
Ты сюда часто приходишь? (Ty syuda chasto prikhodish'?)
Você vem sempre aqui?
Geplauder
Так чем ты занимаешься? (Tak chem ty zanimayesh'sya?)
O que você faz na vida?
Geplauder
Хочешь потанцевать? (Khochesh' potantsevat'?)
Você quer dançar?
Jemanden fragen, ob er/sie mit dir tanzen möchte
Хочешь выйти подышать свежим воздухом? (Khochesh' vyyti podyshat' svezhim vozdukhom?)
Você gostaria de tomar um pouco de ar fresco?
Eine Person fragen, ob er/sie kurz mit Dir hinausgehen will
Хочешь пойти на другую вечеринку? (Khochesh' poyti na druguyu vecherinku?)
Você quer ir para uma festa diferente?
Eine Person fragen, ob er/sie mit Dir zu einer anderen Party gehen möchte
Давай уйдём отсюда! (Davay uydom otsyuda!)
Vamos para outro lugar!
Eine Person fragen, ob sie mit Dir woanders hingeht
Ко мне или к тебе? (Ko mne ili k tebe?)
Na minha casa ou na sua?
Die Person fragen, ob ihr die Nacht bei Dir oder ihm/ihr verbringt
Хочешь посмотреть кино у меня дома? (Khochesh' posmotret' kino u menya doma?)
Você gostaria de assistir um filme na minha casa?
Eine Person einladen, mit Dir zu Hause einen Film zu schauen
У тебя есть планы на вечер? (U tebya yest' plany na vecher?)
Você tem planos pra hoje a noite?
Indirekt nach einer Verabredung fragen
Ты бы хотел(а) пообедать/поужинать со мной как-нибудь? (Ty by hotel(a) poobedat'/pouzhinat' so mnoy kak-nibud'?)
Você gostaria de sair para almoçar/jantar comigo uma hora dessas?
Nach einer Verabredung fragen
Хочешь выпить чашечку кофе? (Hochesh' vypit' chashechku kofe?)
Você gostaria de ir tomar um café?
Fragen, ob die Person etwas Zeit zusammen verbringen möchte, um sich besser kennenzulernen
Можно проводить/подвезти тебя домой? (Mozhno provodit'/otvezti tebya domoy?)
Posso te acompanhar até em casa?
Interesse zeigen, den Abend noch nicht so schnell zu Ende gehen zu lassen
Ты бы хотел(а) встретиться снова? (Ty by hotel(a) vstretit'sya snova?)
O que você acha de nos encontramos novamente?
Nach einer weiteren Verabredung fragen
Спасибо за замечательный вечер! Спокойной ночи! (Spasibo za zamechatel'nyy vecher! Spokoynoy nochi!)
Obrigado /obrigada pela ótima tarde! Tenha uma boa noite!
Auf höfliche Art den Abend beenden
Хочешь войти на чашечку кофе? (Hochesh' voyti na chashechku kofe?)
Você gostaria de entrar para tomar um café?
Die Person in dein zu Hause einladen

Flirten - Komplimente machen

Ты выглядишь прекрасно! (Ty vyglyadish' prekrasno!)
Você é lindo/linda!
Komplimente über das Aussehen von jemanden machen
Ты смешной/смешная! (Ty smeshnoy/smeshnaya!)
Você é engraçado/engraçada!
Jemanden zu seinem/ihren Humor Komplimente machen
У тебя красивые глаза! (U tebya krasivyye glaza!)
Você tem olhos muito bonitos!
Die Augen von jemanden komplimentieren
Ты отличный танцор/отличная танцовщица! (Ty otlichnyy tantsor/otlichnaya tantsovshchitsa!)
Você é um ótimo dançarino/uma ótima dançarina!
Jemanden Komplimente zum Tanzstil machen
На тебе отлично сидит это платье/эта рубашка! (Na tebe otlichno sidit eto plat'ye/eta rubashka!)
Você está linda neste vestido/blusa!
Komplimente zum Outfit/der Figur machen
Я думал о тебе весь день! (YA dumal o tebe ves' den'!)
Passei o dia inteiro pensando em você!
Der Person zeigen, dass Du sie sehr magst
Мне понравилось с тобой общаться! (Mne ponravilos' s toboy obshchat'sya!)
É muito bom conversar com você!
Komplimente am Ende des Gespräches machen

Flirten - Nein sagen

Мне не интересно. (Mne ne interesno.)
Eu não estou interessado/interessada.
Auf höfliche Weise ablehnen
Оставь меня в покое. (Ostav' menya v pokoye.)
Deixe-me sozinho/sozinha.
Auf direkte Weise ablehnen
Да пошёл ты! (Da poshol ty!)
Cai fora!
Auf unhöfliche Art ablehnen
Не трогай меня! (Ne trogay menya!)
Não me toque!
Nein zu den Annäherungsversuchen einer anderen Person sagen
Убери от меня свои руки! (Uberi ot menya svoi ruki!)
Tire suas mãos de mim!
Nein sagen, wenn die andere Person Dich berührt