Russisch | Phrasen - Reisen | Außer Haus essen

Außer Haus essen - Am Eingang

Tôi muốn đặt một bàn cho _[số người]_ vào _[giờ]_.
Я бы хотел зарезервировать стол для _(количество человек)_ на _(время)_. (YA by khotel zarezervirovat' stol dlya _(kolichestvo chelovek)_ na _(vremya)_.)
Eine Reservierung machen
Cho tôi một bàn _[số người]_.
Стол для _(количество человек)_, пожалуйста. (Stol dlya _(kolichestvo chelovek)_, pozhaluysta.)
Nach einem Tisch fragen
Tôi có thể thanh toán bằng thẻ tín dụng không?
Вы принимаете кредитные карты? (Vy prinimayete kreditnyye karty?)
Fragen, ob Du mit Kreditkarte zahlen kannst
Nhà hàng có món chay không?
У Вас есть предложения для вегетарианцев? ( Vas yest' predlozheniya dlya vegetariantsev?)
Nach vegetarischen Gerichten fragen
Nhà hàng có món ăn Do Thái không?
У Вас есть кошерная пища? (U Vas yest' koshernaya pishcha?)
Nach koscheren Gerichten fragen
Nhà hàng có món ăn Hồi Giáo không?
У Вас есть халяльная еда? (U Vas yest' khalyal'naya yeda?)
Nach Halal-Gerichten fragen
Ở đây có TV để xem thể thao không? Chúng tôi muốn xem trận ___.
Вы показываете спортивные события? Мы бы хотели посмотреть __ игру. (Vy pokazyvayete sportivnyye sobytiya? My by khoteli posmotret' __ igru.)
Du würdest während oder nach dem Essen gern Sport sehen

Außer Haus essen - Essen bestellen

Cho tôi xem thực đơn/menu được không?
Можно посмотреть меню, пожалуйста? (Mozhno posmotret' menyu, pozhaluysta?)
Nach der Speisekarte fragen
Làm ơn cho chúng tôi gọi món.
Извините, мы бы хотели сделать заказ. (Izvinite, my by khoteli sdelat' zakaz.)
Der Bedienung sagen, dass man gern bestellen möchte
Trong menu/thực đơn có món nào ngon, bạn có thể giới thiệu được không?
Что бы Вы посоветовали из меню? (Chto by Vy posovetovali iz menyu?)
Die Bedienung nach Empfehlungen fragen
Nhà hàng có món đặc sản nào không?
Есть ли у заведения фирменное блюдо? (Yest' li u zavedeniya firmennoye blyudo?)
Fragen, ob es eine Spezialität des Hauses gibt
Nhà hàng có món đặc sản địa phương nào không?
Есть ли местное фирменное блюдо? (Yest' li mestnoye firmennoye blyudo?)
Fargen, ob das Restaurant eien Spezialtät aus der Region auf der Karte hat
Tôi bị dị ứng (với) ___. Món này có ___ không?
У меня аллергия на___. Здесь есть__? (U menya allergiya na___. Zdes' yest'__?)
Informieren, dass Du gegen eine bestimmte Zutat allergisch bist
Tôi bị tiểu đường. Món này có đường hay carbohydrate không?
У меня диабет. Здесь содержится сахар или углеводы? (U menya diabet. Zdes' soderzhitsya sakhar ili uglevody?)
Herausfinden, ob etwas Zucker oder Kohlenhydrate enthält, da Du Diabetes hast
Tôi không ăn ___. Món này có ___ không?
Я не ем___. Здесь содержится__? (YA ne yem___. Zdes' soderzhitsya__?)
Der Bedienung mitteilen, dass Du bestimmte Zutaten nciht isst
Cho tôi món _[tên món]_.
Я бы хотел заказать _(блюдо)_, пожалуйста. (YA by khotel zakazat' _(blyudo)_, pozhaluysta.)
Ein bestimmtes Gericht bestellen
Cho tôi gọi món khai vị.
Мы хотели бы заказать закуски, пожалуйста. (My khoteli by zakazat' zakuski, pozhaluysta.)
Vorspeisen bestellen
xa lát
салат (salat)
Gericht
súp
суп (sup)
Gericht
thịt
мясо (myaso)
Essen
thịt lợn
свинина (svinina)
Art von Fleisch
thịt bò
говядина (govyadina)
Art von Fleisch
thịt gà
курица (kuritsa)
Art von Fleisch
Tôi muốn món thịt nấu tái/vừa/chín kĩ.
Я бы хотел моё мясо недожаренным/средней готовности/хорошо прожаренным. (YA by khotel moyo myaso nedozharennym/sredney gotovnosti/khorosho prozharennym.)
Der Bedienung mitteilen, wie Du Dein Fleisch gern zubereitet hättest
hải sản
морепродукты (moreprodukty)
Essen
рыба (ryba)
Essen
mỳ Ý
макароны (makarony)
Gericht
muối
соль (sol')
hạt tiêu
перец (perets)
mù tạc
горчица (gorchitsa)
tương cà chua
кетчуп (ketchup)
bánh mỳ
хлеб (khleb)
масло (maslo)
Cho tôi xin một cốc nữa.
Я хотел бы добавку, пожалуйста! (YA khotel by dobavku, pozhaluysta!)
Nach Nachschlag fragen
Thế là được/đủ rồi. Cảm ơn bạn!
Спасибо, этого хватит. (Spasibo, etogo khvatit.)
Der Bedienung sagen, dass Du nicht mehr Essen/Getränke möchtest
Cho chúng tôi gọi món tráng miệng với.
Мы бы хотели заказать какой-нибудь десерт, пожалуйста. (My by khoteli zakazat' kakoy-nibud' desert, pozhaluysta.)
Nachtisch bestellen wollen
Làm ơn cho tôi món ___.
Я бы хотел__,пожалуйста. (YA by khotel__,pozhaluysta.)
Nachtisch bestellen
kem
мороженое (morozhenoye)
Nachtisch
bánh (kem)
пирог (pirog)
Nachtisch
sô cô la
шоколад (shokolad)
Nachtisch
bánh quy
печенье (pechen'ye)
Nachtisch
Chúc bạn ăn ngon miệng!
Приятного аппетита! (Priyatnogo appetita!)
Einen guten Appetit wünschen

Außer Haus essen - Getränke bestellen

Làm ơn cho tôi _[tên đồ uống]_.
Я бы хотел _(напиток)_, пожалуйста. (YA by khotel _(napitok)_, pozhaluysta.)
Getränke bestellen
một ly nước xô-đa
минеральную воду (mineral'nuyu vodu)
Getränk
một ly nước khoáng (không có ga)
воду без газов (vodu bez gazov)
Getränk
một ly/chai/lon (glass/bottle/can) bia
пиво (pivo)
Getränk
một chai rượu vang
бутылку вина (butylku vina)
Getränk
một ly cà phê
кофе (kofe)
Getränk
một tách trà
чай (chay)
Getränk
Tôi không uống được rượu. Đồ uống này có cồn không?
Я не пью алкоголь. Здесь содержится алкоголь? (YA ne p'yu alkogol'. Zdes' soderzhitsya alkogol'?)
Nach dem Inhalt von Alkohol fragen

Außer Haus essen - Bezahlen

Làm ơn cho chúng tôi thanh toán.
Принесите счёт, пожалуйста. (Prinesite schot, pozhaluysta.)
Sagen, dass Du gern zahlen willst
Cho chúng tôi tính tiền riêng.
Каждый хотел бы расплатиться отдельно. (Kazhdyy khotel by rasplatit'sya otdel'no.)
Der Bedienung mitteilen, dass die Gruppe getrennt zahlt
Hãy gộp hóa đơn để tôi trả tiền chung.
Я заплачу за всех. (YA zaplachu za vsekh.)
Der Bedienung mitteilen, dass Du für alles bezahlst
Chúng ta đi ăn trưa/tối nhé, tôi mời.
Я приглашаю Вас на обед/ужин. (YA priglashayu Vas na obed/uzhin.)
Eine andere Person zum Essen einladen und dafür bezahlen
Không cần trả lại đâu.
Оставьте сдачу себе. (Ostav'te sdachu sebe.)
Der Bedienung sagen, dass er/sie das Wechselgeld als Trinkgeld behalten kann
Đồ ăn rất ngon!
Всё было очень вкусно! (Vso bylo ochen' vkusno!)
Das Essen loben
Cho chúng tôi gửi lời khen tới bếp trưởng.
Передайте мою похвалу шефу! (Peredayte moyu pokhvalu shefu!)
Das Essen loben

Außer Haus essen - Beschwerden

Đồ ăn của tôi bị nguội.
Моя еда холодная. (Moya yeda kholodnaya.)
Sich beschweren, dass das Essen kalt ist
Món này chưa được nấu kĩ.
Эта еда недоготовлена. (Eta yeda nedogotovlena.)
Die Kochzeit war zu kurz
Món này bị chín quá.
Эту еду передержали на огне. (Etu yedu perederzhali na ogne.)
Die Kochzeit war zu lang
Tôi không gọi món này mà gọi ___.
Я это не заказывал, я заказывал___. (YA eto ne zakazyval, ya zakazyval___.)
Feststellen, dass das Gericht nicht das ist, welches Du bestellt hast
Rượu này bị hỏng rồi.
Это вино испортилось. (Eto vino isportilos'.)
Feststellen, dass der Wein verkorkt (schlecht) ist
Chúng tôi gọi đồ được 30 phút rồi.
Мы заказали еще более получаса назад. (My zakazali yeshche boleye poluchasa nazad.)
Sich über die Wartezeit vom bestellten Essen beschweren
Đồ uống của tôi không được lạnh.
Напиток не холодный. (Napitok ne kholodnyy.)
Sich über die warme Temperatur des Getränks beschweren
Đồ uống của tôi có vị lạ.
У моего напитка странный вкус. (U moyego napitka strannyy vkus.)
Bermerken, dass das Getränk seltsam schmeckt
Tôi gọi đồ uống không có đá cơ mà?
Я заказывал напиток без льда. (YA zakazyval napitok bez l'da.)
Bemerken, dass Du ein Getränk mit Eis bekommen hast, obwohl Du ohne Eis bestellt hast
Vẫn còn thiếu một món của chúng tôi.
Не хватает одного блюда. (Ne khvatayet odnogo blyuda.)
Bemerken, dass die Bestellung noch nicht komplett ist
Đĩa/Dao dĩa... (plate/cutlery...) của tôi không sạch.
Здесь не чисто. (Zdes' ne chisto.)
Bemerken, dass dein Teller/Besteck/Glas nicht sauber ist

Außer Haus essen - Allergien

Món này có ___ không?
Здесь содержится___? (Zdes' soderzhitsya___?)
Nachfragen, ob ein bestimmtes Gericht Zutaten enthält, auf die Du allergisch bist
Cho tôi món này nhưng đừng cho ___ có được không?
Вы бы могли приготовить блюдо без ____? (Vy by mogli prigotovit' blyudo bez ____?)
Fragen, ob das Gericht ohne die Zutaten zubereitet werden kann, gegen die Du allergisch bist
Nếu tôi bị dị ứng đồ ăn, làm ơn lấy thuốc tôi để trong túi/túi áo quần.
У меня аллергия. Если вдруг у меня будет аллергическая реакция, то, пожалуйста, найдите лекарство в моей сумке! (U menya allergiya. Yesli vdrug u menya budet allergicheskaya reaktsiya, to, pozhaluysta, naydite lekarstvo v moyey sumke!)
Informieren, dass Du Allergien hast und man Dir Medikamente im Notfall geben soll
các loại hạt/lạc
орехи/арахис (orekhi/arakhis)
Lebensmittelallergie
vừng/hạt hướng dương
кунжут/семечки (kunzhut/semechki)
Lebensmittelallergie
trứng
яйцо (yaytso)
Lebensmittelallergie
hải sản/cá/động vật có vỏ/tôm
морские продукты/рыба/моллюски/креветки (morskiye produkty/ryba/mollyuski/krevetki)
Lebensmittelallergie
bột/lúa mì
мука/пшеница (muka/pshenitsa)
Lebensmittelallergie
sữa/lactose/các sản phẩm bơ sữa
молоко/лактоза/молочные продукты (moloko/laktoza/molochnyye produkty)
Lebensmittelallergie
gluten
глютен (glyuten)
Lebensmittelallergie
đậu nành
соя (soya)
Lebensmittelallergie
các cây họ đậu/đậu Hà Lan/đậu/ngô
стручковые/бобы/горох/кукуруза (struchkovyye/boby/gorokh/kukuruza)
Lebensmittelallergie
các loại nấm
грибы (griby)
Lebensmittelallergie
hoa quả/kiwi/dừa
фрукты/киви/кокос (frukty/kivi/kokos)
Lebensmittelallergie
hẹ/hành/tỏi
зелёный лук/лук/чеснок (zelenyy luk/luk/chesnok)
Lebensmittelallergie
rượu bia
алкоголь (alkogol')
Lebensmittelallergie