Ungarisch | Phrasen - Reisen | Einkaufen

Einkaufen - Grundlagen

您有___?(nín yǒu ___?)
Van ______?
Nach einem bestimmten Artikel fragen
我在哪里能买到___?(wǒ zài nǎlǐ néng mǎi dào ___?)
Hol találom a ___?
Fragen, wo sich ein bestimmter Artikel befindet
多少钱?(duōshǎo qián?)
Mennyibe kerül?
Nach dem Preis von einem bestimmten Artikel fragen
您有便宜点的吗?(nín yǒu piányí diǎn de ma?)
Van valamijük, ami kevésbé drága?
Nach einem billigeren Artikel fragen
您什么时候开门/关门?(nín shénme shíhòu kāimén/guānmén?)
Hány órakor nyitnak / zárnak?
Nach Öffnungs-/Schließzeiten fragen
我随便看看。(wǒ suíbiàn kàn kàn.)
Csak nézelődök.
Dem Verkäufer mitteilen, dass Du Dich nur umsiehst und im Moment keine Hilfe benötigst
我想要买这个。(wǒ xiǎng yāomǎi zhège.)
Megveszem.
Sagen, dass du diesen Artikel kaufen wirst
我可以拿信用卡支付吗?(wǒ kěyǐ ná xìnyòngkǎ zhīfù ma?)
Lehet kártyával fizetni?
Fragen, ob das Geschäft Kreditkarten akzeptiert
可以给我收据吗?(kěyǐ gěi wǒ shōujù ma?)
Megkaphatnám a számlát?
Nach dem Beleg fragen
可以给我一个袋子吗?(kěyǐ gěi wǒ yīgè dàizi ma?)
Kaphatnék egy zacskót / táskát?
Nach einer Tüte fragen
我想退了这件东西。(wǒ xiǎng tuìle zhè jiàn dōngxī.)
Vissza szeretném ezt cserélni.
Erklären, dass Du diesen Artikel umtasuchen möchtest

Einkaufen - Kleidung

我可以试试这个吗?(wǒ kěyǐ shì shì zhège ma?)
Felpróbálhatnám ezt?
Fragen, ob Du ein Kleidungsstück anprobieren kannst
试衣间在哪里?(shì yī jiān zài nǎlǐ?)
Hol van a próbafülke?
Nach den Umkleidekabinen fragen
您这件衣服有___码的吗?(nín zhè jiàn yīfú yǒu ___ mǎ de ma?)
Van ez a ruha _______-ban/ben?
Nach einer bestimmten Kleidergröße fragen
…小号?(…xiǎo hào?)
...S-es?
Kleidergröße
…中号?(…zhōng hào?)
M-es?
Kleidergröße
…大号?(…dà hào?)
L-es?
Kleidergröße
…加大号?(…jiā dà hào?)
XL-es?
Kleidergröße
这双鞋您有___码吗?(zhè shuāng xié nín yǒu ___ mǎ ma?)
Van ez a cipő ______ méretben?
Nach einer bestimmten Schuhgröße fragen
这太小了。(zhè tài xiǎole.)
Túl kicsi.
Sagen, dass ein Kleidungsstück zu klein ist
这太大了。(zhè tài dàle.)
Túl nagy.
Sagen, dass ein Kleidungsstück zu groß ist
我穿上好看吗?(wǒ chuān shàng hǎokàn ma?)
Jól áll?
Fragen, ob Dir das Kleidungsstück steht

Einkaufen - Handeln

我出__[金额数目]__钱。(wǒ chū__[jīn'é shùmù]__qián.)
Adok _[összeg]_ ezért.
Einen Startpreis vorschlagen
这个也太贵了。(zhège yě tài guìle.)
Ez túl drága!
Nicht mit dem Preis einverstanden sein, weil dieser zu hoch ist
我在别的地方见过这个卖__钱。(wǒ zài bié dì dìfāng jiànguò zhège mài __ qián.)
Ugyanezt láttam _[összeg]_ valahol máshol.
Auf einen niedrigeren Preis in einem anderen Geschäft verweisen
__[金额数目]__,这是我能给的最高价。(__[jīn'é shùmù]__, zhè shì wǒ néng gěi de zuìgāo jià.)
_[összeg]_ a végső ajánlatom!
Das letzte Angebot festlegen
那么我就不买了。(nàme wǒ jiù bú mǎile.)
Akkor nem érdekel.
Desinteresse zeigen
我去别的地方看看。(wǒ qù bié dì dìfāng kàn kàn.)
Akkor átmegyek máshova.
Desinteresse zeigen, indem man droht zu gehen
我买不起!(wǒ mǎi bù qǐ!)
Ezt nem engedhetem meg!
Mit einem Preis nicht einverstanden sein, weil Du das Geld dafür nicht hast
其实我根本负担不起,但是我还是会买。(qíshí wǒ gēnběn fùdān bù qǐ, dànshì wǒ háishì huì mǎi.)
Ez több, mint amit megengedhetnék magamnak, de azért megveszem.
Das Amgebot mit gespieltem Bedauern annehmen