Ungarisch | Phrasen - Reisen | Allgemein

Allgemein - Unverzichtbar

Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Tudna segíteni?
Um Hilfe bitten
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Beszélsz angolul?
Eine Person fragen, ob sie Englisch spricht
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Beszélsz / Beszél _[nyelven]_?
Eine Person fragen, ob sie eine bestimmte Sprache spricht
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Nem beszélek_[nyelven]_.
Erklären, dass man diese Sprache nicht spricht
Tôi không hiểu.
Nem értem.
Erklären, dass man etwas nicht versteht

Allgemein - Konversation

Xin chào!
Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)
Standardbegrüßung
Chào bạn!
Szia! / Sziasztok!
Informelle Begrüßung
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Jó reggelt!
Begrüßung am Morgen
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Jó estét!
Begrüßung am Abend
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Jó éjszakát!
Wird als Verabschiedung am Abend und bevor man ins Bett geht gebraucht
Bạn có khỏe không?
Hogy vagy?
Frage nach dem Befinden der Person am Anfang des Gesprächs
Tôi khỏe, còn bạn?
Jól, köszönöm.
Eine höfliche Antwort auf die Frage "Wie geht es Dir?"
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Hogy hívnak?
Eine andere Person nach dem Namen fragen
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
A nevem .... / ....-nak/nek hívnak
Einer Person den eigenen Namen sagen
Bạn đến từ đâu?
Honnan jöttél?
Fragen, woher jemand kommt
Tôi đến từ ___.
...-ból/ből jövök.
Antworten, woher du kommst
Bạn bao nhiêu tuổi?
Hány éves vagy?
Fragen, wie alt jemand ist
Tôi ___ tuổi.
... éves vagyok.
Antworten, wie alt du bist
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Igen
Positive Antwort
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Nem
Negative Antwort
Làm ơn
Kérlek
Höflichkeitsformel zur Unterstreichung einer Aufforderung oder Frage
Của bạn đây / Đây
Tessék!
Wird gebraucht, wenn eine Person einer anderen etwas gibt
Cảm ơn (bạn).
Köszönöm.
Jemanden danken
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Nagyon köszönöm.
Wird gebraucht, wenn man jemanden herzlich dankt
Không có gì (đâu).
Szívesen / Nincs mit / Semmiség
Höfliche Antwort auf "Danke"
Tôi xin lỗi.
Sajnálom
Sich für etwas entschuldigen
(Làm ơn) cho hỏi.
Elnézést.
Um die Aufmerksamkeit von jemanden bitten
Không sao (đâu).
Rendben van.
Auf eine Entschuldigung antworten, falls Du sie akzeptiert hast
Không có gì.
Semmi baj.
Auf eine Entschuldigung antworten, falls Du sie akzeptiert hast
Coi chừng! / Cẩn thận!
Vigyázz! / Vigyázat!
Jemanden auf eine Gefahr aufmerksam machen
Tôi đói.
Éhes vagyok.
Wird gebraucht, wenn man hungrig ist
Tôi khát (nước).
Szomjas vagyok.
Wird gebraucht, wenn man durstig ist
Tôi mệt.
Fáradt vagyok.
Wird gebraucht, wenn man müde ist
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Beteg vagyok.
Wird gebraucht, wenn man krank ist
Tôi không biết.
Nem tudom.
Du weißt die Antwort auf eine Frage nicht
Rất vui được gặp bạn.
Örülök, hogy találkoztunk.
Höflicher Abschiedssatz nach einem ersten Treffen
Tạm biệt / Chào bạn!
Viszlát! / Szia!
Sich höflich verabschieden

Allgemein - Beschwerden

Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Szeretnék panaszt tenni.
Auf höfliche Art und Weise eine Beschwerde äußern
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Ki a felelős itt?
Herausfinden, wer zuständig ist
Thật không thể chấp nhận được!
Ez teljesen elfogadhatatlan!
Nachdrücklich seine Unzufriedenheit zum Ausdruck bringen
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Vissza akarom kapni a pénzem!
Eine Rückerstattung fordern
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Több, mint egy órát vártunk.
Sich über lange Wartezeiten beschweren

Allgemein - Fluchen

Đồ ăn như dở hơi!
Ez az étel szörnyű!
Auf unhöfliche Art und Weise seine Unzufriedenheit mit dem Essen ausdrücken
Đồ uống như dở hơi!
Ez az ital pisi ízű!
Auf unhöfliche Art und Weise seine Unzufriedenheit über ein Getränk ausdrücken
Chỗ này / Quán này như cứt!
Ez a hely egy szeméthalmaz!
Sich auf unhöfliche Art und Weise über einen Ort äußern
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Ez a kocsi egy tragacs!
Fluchend zum Ausdruck bringen, dass ein Auto in keinem guten Zustand ist
Dịch vụ dở ẹc!
A kiszolgálás / szolgáltatás / ellátás egy nagy szar!
Auf unhöfliche Art und Weise seine Unzufriedenheit mit dem Service ausdrücken
Giá gì mà cắt cổ!
Ez rablás!
Sich auf unhöfliche Art und Weise über den Preis beschweren
Vớ vẩn!
Marhaság!
Unglaube über etwas ausdrücken, das jemand gesagt hat
Đồ ngu!
Egy idióta vagy! / Ön egy idióta!
Eine Person beleidigen indem man ihre/seine Intelligenz kritisiert
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Szart se tudsz/tud!
Eine Person beleidigen indem man ihr/sein sein Wissen kritisiert
Biến đi! / Cút đi!
Kopj le! / Hagyjál! / Szűnj meg!
Auf unhöfliche Art und Weise einer Person mitteilen, sofort zu gehen
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Intézzük el ezt odakint!
Einer Person sagen, außerhalb einer Bar oder Diskothek zu kämpfen