Dänisch | Phrasen - Reisen | Allgemein

Allgemein - Unverzichtbar

Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Kan du hjælpe mig, tak?
Um Hilfe bitten
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Snakker du engelsk?
Eine Person fragen, ob sie Englisch spricht
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
snakker du _[language]_?
Eine Person fragen, ob sie eine bestimmte Sprache spricht
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Jeg snakker ikke_[language]_.
Erklären, dass man diese Sprache nicht spricht
Tôi không hiểu.
Jeg forstår det ikke
Erklären, dass man etwas nicht versteht

Allgemein - Konversation

Xin chào!
Hej!
Standardbegrüßung
Chào bạn!
Hej!
Informelle Begrüßung
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Godmorgen!
Begrüßung am Morgen
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Godaften!
Begrüßung am Abend
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Godnat!
Wird als Verabschiedung am Abend und bevor man ins Bett geht gebraucht
Bạn có khỏe không?
Hvordan har du det?
Frage nach dem Befinden der Person am Anfang des Gesprächs
Tôi khỏe, còn bạn?
Godt, tak.
Eine höfliche Antwort auf die Frage "Wie geht es Dir?"
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Hvad er dit navn?
Eine andere Person nach dem Namen fragen
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Mit navn er ___.
Einer Person den eigenen Namen sagen
Bạn đến từ đâu?
Hvor kommer du fra?
Fragen, woher jemand kommt
Tôi đến từ ___.
Jeg er fra___.
Antworten, woher du kommst
Bạn bao nhiêu tuổi?
Hvor gammel er du?
Fragen, wie alt jemand ist
Tôi ___ tuổi.
Jeg er___år gammel.
Antworten, wie alt du bist
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Ja
Positive Antwort
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Nej
Negative Antwort
Làm ơn
Vær så venlig at
Höflichkeitsformel zur Unterstreichung einer Aufforderung oder Frage
Của bạn đây / Đây
Værsgo!
Wird gebraucht, wenn eine Person einer anderen etwas gibt
Cảm ơn (bạn).
Tak.
Jemanden danken
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Mange tak.
Wird gebraucht, wenn man jemanden herzlich dankt
Không có gì (đâu).
Det var så lidt.
Höfliche Antwort auf "Danke"
Tôi xin lỗi.
Det er jeg ked af.
Sich für etwas entschuldigen
(Làm ơn) cho hỏi.
Undskyld mig.
Um die Aufmerksamkeit von jemanden bitten
Không sao (đâu).
Det er okay.
Auf eine Entschuldigung antworten, falls Du sie akzeptiert hast
Không có gì.
Det er ikke noget problem.
Auf eine Entschuldigung antworten, falls Du sie akzeptiert hast
Coi chừng! / Cẩn thận!
Pas på!
Jemanden auf eine Gefahr aufmerksam machen
Tôi đói.
Jeg er sulten.
Wird gebraucht, wenn man hungrig ist
Tôi khát (nước).
Jeg er tørstig.
Wird gebraucht, wenn man durstig ist
Tôi mệt.
Jeg er træt.
Wird gebraucht, wenn man müde ist
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Jeg er syg.
Wird gebraucht, wenn man krank ist
Tôi không biết.
Det ved jeg ikke.
Du weißt die Antwort auf eine Frage nicht
Rất vui được gặp bạn.
Det var godt at møde dig.
Höflicher Abschiedssatz nach einem ersten Treffen
Tạm biệt / Chào bạn!
Farvel!
Sich höflich verabschieden

Allgemein - Beschwerden

Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Jeg vil gerne lave en klage.
Auf höfliche Art und Weise eine Beschwerde äußern
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Hvem har ansvaret her?
Herausfinden, wer zuständig ist
Thật không thể chấp nhận được!
Dette er fuldstændigt uacceptebelt!
Nachdrücklich seine Unzufriedenheit zum Ausdruck bringen
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Jeg vil have mine penge tilbage!
Eine Rückerstattung fordern
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Vi har ventet i over en time.
Sich über lange Wartezeiten beschweren

Allgemein - Fluchen

Đồ ăn như dở hơi!
Maden smager af lort!
Auf unhöfliche Art und Weise seine Unzufriedenheit mit dem Essen ausdrücken
Đồ uống như dở hơi!
Drinken smager af pis!
Auf unhöfliche Art und Weise seine Unzufriedenheit über ein Getränk ausdrücken
Chỗ này / Quán này như cứt!
Dette sted er lorte sted!
Sich auf unhöfliche Art und Weise über einen Ort äußern
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Denne bil er et vrag!
Fluchend zum Ausdruck bringen, dass ein Auto in keinem guten Zustand ist
Dịch vụ dở ẹc!
Servicen stinker!
Auf unhöfliche Art und Weise seine Unzufriedenheit mit dem Service ausdrücken
Giá gì mà cắt cổ!
Dette er totalt snyd!
Sich auf unhöfliche Art und Weise über den Preis beschweren
Vớ vẩn!
Det er noget vrøvl!
Unglaube über etwas ausdrücken, das jemand gesagt hat
Đồ ngu!
Du er en dum idiot!
Eine Person beleidigen indem man ihre/seine Intelligenz kritisiert
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Du ved ikke en skid!
Eine Person beleidigen indem man ihr/sein sein Wissen kritisiert
Biến đi! / Cút đi!
Skrid!
Auf unhöfliche Art und Weise einer Person mitteilen, sofort zu gehen
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Lad os ordne det her udenfor!
Einer Person sagen, außerhalb einer Bar oder Diskothek zu kämpfen