Arabisch | Phrasen - Reisen | Allgemein

Allgemein - Unverzichtbar

Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
هل تستطيع مساعدتي من فضلك؟
Um Hilfe bitten
Bạn có nói được tiếng Anh không?
هل تتحدث الإنكليزية؟
Eine Person fragen, ob sie Englisch spricht
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
هل تتحدث _[اللغة]_؟
Eine Person fragen, ob sie eine bestimmte Sprache spricht
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
أنا لا أتحدث_[اللغة]_.
Erklären, dass man diese Sprache nicht spricht
Tôi không hiểu.
لا أفهم.
Erklären, dass man etwas nicht versteht

Allgemein - Konversation

Xin chào!
مرحبا!
Standardbegrüßung
Chào bạn!
مرحبا!
Informelle Begrüßung
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
صباح الخير!
Begrüßung am Morgen
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
مساء الخير!
Begrüßung am Abend
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
تصبح على خير!
Wird als Verabschiedung am Abend und bevor man ins Bett geht gebraucht
Bạn có khỏe không?
كيف حالك؟
Frage nach dem Befinden der Person am Anfang des Gesprächs
Tôi khỏe, còn bạn?
بخير، شكرا لك.
Eine höfliche Antwort auf die Frage "Wie geht es Dir?"
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
ما اسمك؟
Eine andere Person nach dem Namen fragen
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
اسمي هو____.
Einer Person den eigenen Namen sagen
Bạn đến từ đâu?
من أين أنت؟
Fragen, woher jemand kommt
Tôi đến từ ___.
أنا من _____.
Antworten, woher du kommst
Bạn bao nhiêu tuổi?
ما هو عمرك؟
Fragen, wie alt jemand ist
Tôi ___ tuổi.
عمري ___ سنة.
Antworten, wie alt du bist
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
نعم
Positive Antwort
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
لا
Negative Antwort
Làm ơn
من فضلك
Höflichkeitsformel zur Unterstreichung einer Aufforderung oder Frage
Của bạn đây / Đây
خذ!
Wird gebraucht, wenn eine Person einer anderen etwas gibt
Cảm ơn (bạn).
شكرا لك.
Jemanden danken
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
شكرا جزيلا.
Wird gebraucht, wenn man jemanden herzlich dankt
Không có gì (đâu).
على الرحب والسعة.
Höfliche Antwort auf "Danke"
Tôi xin lỗi.
آسف.
Sich für etwas entschuldigen
(Làm ơn) cho hỏi.
اعذرني.
Um die Aufmerksamkeit von jemanden bitten
Không sao (đâu).
لا بأس.
Auf eine Entschuldigung antworten, falls Du sie akzeptiert hast
Không có gì.
لا مشكلة.
Auf eine Entschuldigung antworten, falls Du sie akzeptiert hast
Coi chừng! / Cẩn thận!
احذر!
Jemanden auf eine Gefahr aufmerksam machen
Tôi đói.
أنا جائع.
Wird gebraucht, wenn man hungrig ist
Tôi khát (nước).
أنا عطشان.
Wird gebraucht, wenn man durstig ist
Tôi mệt.
أنا تعب.
Wird gebraucht, wenn man müde ist
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
أنا مريض.
Wird gebraucht, wenn man krank ist
Tôi không biết.
لا أعرف.
Du weißt die Antwort auf eine Frage nicht
Rất vui được gặp bạn.
سرني لقاؤك.
Höflicher Abschiedssatz nach einem ersten Treffen
Tạm biệt / Chào bạn!
وداعا!
Sich höflich verabschieden

Allgemein - Beschwerden

Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
أرغب بتقديم شكوى.
Auf höfliche Art und Weise eine Beschwerde äußern
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
من المسؤول هنا؟
Herausfinden, wer zuständig ist
Thật không thể chấp nhận được!
هذا غير مقبول على الإطلاق!
Nachdrücklich seine Unzufriedenheit zum Ausdruck bringen
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
أريد أن أستعيد مالي!
Eine Rückerstattung fordern
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
إننا ننتظر منذ أكثر من ساعة.
Sich über lange Wartezeiten beschweren

Allgemein - Fluchen

Đồ ăn như dở hơi!
هذا الطعام مقزز!
Auf unhöfliche Art und Weise seine Unzufriedenheit mit dem Essen ausdrücken
Đồ uống như dở hơi!
هذا الشراب طعمه سيئ
Auf unhöfliche Art und Weise seine Unzufriedenheit über ein Getränk ausdrücken
Chỗ này / Quán này như cứt!
هذا المكان لعين!
Sich auf unhöfliche Art und Weise über einen Ort äußern
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
هذه السيارة خردة
Fluchend zum Ausdruck bringen, dass ein Auto in keinem guten Zustand ist
Dịch vụ dở ẹc!
هذه الخدمة سيئة!
Auf unhöfliche Art und Weise seine Unzufriedenheit mit dem Service ausdrücken
Giá gì mà cắt cổ!
هذه سرقة واضحة!
Sich auf unhöfliche Art und Weise über den Preis beschweren
Vớ vẩn!
هذا هراء!
Unglaube über etwas ausdrücken, das jemand gesagt hat
Đồ ngu!
أنت أحمق غبي!
Eine Person beleidigen indem man ihre/seine Intelligenz kritisiert
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
أنت لا تعرف شيئا!
Eine Person beleidigen indem man ihr/sein sein Wissen kritisiert
Biến đi! / Cút đi!
اغرب من هنا!
Auf unhöfliche Art und Weise einer Person mitteilen, sofort zu gehen
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
فلنحل هذه المشكلة خارجا!
Einer Person sagen, außerhalb einer Bar oder Diskothek zu kämpfen