Vietnamesisch | Phrasen - Reisen | Allgemein

Allgemein - Unverzichtbar

Tudna segíteni?
Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Um Hilfe bitten
Beszélsz angolul?
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Eine Person fragen, ob sie Englisch spricht
Beszélsz / Beszél _[nyelven]_?
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Eine Person fragen, ob sie eine bestimmte Sprache spricht
Nem beszélek_[nyelven]_.
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Erklären, dass man diese Sprache nicht spricht
Nem értem.
Tôi không hiểu.
Erklären, dass man etwas nicht versteht

Allgemein - Konversation

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)
Xin chào!
Standardbegrüßung
Szia! / Sziasztok!
Chào bạn!
Informelle Begrüßung
Jó reggelt!
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Begrüßung am Morgen
Jó estét!
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Begrüßung am Abend
Jó éjszakát!
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Wird als Verabschiedung am Abend und bevor man ins Bett geht gebraucht
Hogy vagy?
Bạn có khỏe không?
Frage nach dem Befinden der Person am Anfang des Gesprächs
Jól, köszönöm.
Tôi khỏe, còn bạn?
Eine höfliche Antwort auf die Frage "Wie geht es Dir?"
Hogy hívnak?
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Eine andere Person nach dem Namen fragen
A nevem .... / ....-nak/nek hívnak
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Einer Person den eigenen Namen sagen
Honnan jöttél?
Bạn đến từ đâu?
Fragen, woher jemand kommt
...-ból/ből jövök.
Tôi đến từ ___.
Antworten, woher du kommst
Hány éves vagy?
Bạn bao nhiêu tuổi?
Fragen, wie alt jemand ist
... éves vagyok.
Tôi ___ tuổi.
Antworten, wie alt du bist
Igen
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Positive Antwort
Nem
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Negative Antwort
Kérlek
Làm ơn
Höflichkeitsformel zur Unterstreichung einer Aufforderung oder Frage
Tessék!
Của bạn đây / Đây
Wird gebraucht, wenn eine Person einer anderen etwas gibt
Köszönöm.
Cảm ơn (bạn).
Jemanden danken
Nagyon köszönöm.
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Wird gebraucht, wenn man jemanden herzlich dankt
Szívesen / Nincs mit / Semmiség
Không có gì (đâu).
Höfliche Antwort auf "Danke"
Sajnálom
Tôi xin lỗi.
Sich für etwas entschuldigen
Elnézést.
(Làm ơn) cho hỏi.
Um die Aufmerksamkeit von jemanden bitten
Rendben van.
Không sao (đâu).
Auf eine Entschuldigung antworten, falls Du sie akzeptiert hast
Semmi baj.
Không có gì.
Auf eine Entschuldigung antworten, falls Du sie akzeptiert hast
Vigyázz! / Vigyázat!
Coi chừng! / Cẩn thận!
Jemanden auf eine Gefahr aufmerksam machen
Éhes vagyok.
Tôi đói.
Wird gebraucht, wenn man hungrig ist
Szomjas vagyok.
Tôi khát (nước).
Wird gebraucht, wenn man durstig ist
Fáradt vagyok.
Tôi mệt.
Wird gebraucht, wenn man müde ist
Beteg vagyok.
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Wird gebraucht, wenn man krank ist
Nem tudom.
Tôi không biết.
Du weißt die Antwort auf eine Frage nicht
Örülök, hogy találkoztunk.
Rất vui được gặp bạn.
Höflicher Abschiedssatz nach einem ersten Treffen
Viszlát! / Szia!
Tạm biệt / Chào bạn!
Sich höflich verabschieden

Allgemein - Beschwerden

Szeretnék panaszt tenni.
Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Auf höfliche Art und Weise eine Beschwerde äußern
Ki a felelős itt?
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Herausfinden, wer zuständig ist
Ez teljesen elfogadhatatlan!
Thật không thể chấp nhận được!
Nachdrücklich seine Unzufriedenheit zum Ausdruck bringen
Vissza akarom kapni a pénzem!
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Eine Rückerstattung fordern
Több, mint egy órát vártunk.
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Sich über lange Wartezeiten beschweren

Allgemein - Fluchen

Ez az étel szörnyű!
Đồ ăn như dở hơi!
Auf unhöfliche Art und Weise seine Unzufriedenheit mit dem Essen ausdrücken
Ez az ital pisi ízű!
Đồ uống như dở hơi!
Auf unhöfliche Art und Weise seine Unzufriedenheit über ein Getränk ausdrücken
Ez a hely egy szeméthalmaz!
Chỗ này / Quán này như cứt!
Sich auf unhöfliche Art und Weise über einen Ort äußern
Ez a kocsi egy tragacs!
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Fluchend zum Ausdruck bringen, dass ein Auto in keinem guten Zustand ist
A kiszolgálás / szolgáltatás / ellátás egy nagy szar!
Dịch vụ dở ẹc!
Auf unhöfliche Art und Weise seine Unzufriedenheit mit dem Service ausdrücken
Ez rablás!
Giá gì mà cắt cổ!
Sich auf unhöfliche Art und Weise über den Preis beschweren
Marhaság!
Vớ vẩn!
Unglaube über etwas ausdrücken, das jemand gesagt hat
Egy idióta vagy! / Ön egy idióta!
Đồ ngu!
Eine Person beleidigen indem man ihre/seine Intelligenz kritisiert
Szart se tudsz/tud!
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Eine Person beleidigen indem man ihr/sein sein Wissen kritisiert
Kopj le! / Hagyjál! / Szűnj meg!
Biến đi! / Cút đi!
Auf unhöfliche Art und Weise einer Person mitteilen, sofort zu gehen
Intézzük el ezt odakint!
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Einer Person sagen, außerhalb einer Bar oder Diskothek zu kämpfen