Griechisch | Phrasen - Reisen | Allgemein

Allgemein - Unverzichtbar

Tudna segíteni?
Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?)
Um Hilfe bitten
Beszélsz angolul?
Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?)
Eine Person fragen, ob sie Englisch spricht
Beszélsz / Beszél _[nyelven]_?
Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?)
Eine Person fragen, ob sie eine bestimmte Sprache spricht
Nem beszélek_[nyelven]_.
Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.)
Erklären, dass man diese Sprache nicht spricht
Nem értem.
Δεν καταλαβαίνω. (Den katalabéno.)
Erklären, dass man etwas nicht versteht

Allgemein - Konversation

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)
Γεια σου! (Ya su!)
Standardbegrüßung
Szia! / Sziasztok!
Γεια! (Ya!)
Informelle Begrüßung
Jó reggelt!
Καλημέρα! (Kaliméra)
Begrüßung am Morgen
Jó estét!
Καλησπέρα! (Kalispéra!)
Begrüßung am Abend
Jó éjszakát!
Καληνύχτα! (Kaliníhta!)
Wird als Verabschiedung am Abend und bevor man ins Bett geht gebraucht
Hogy vagy?
Τι κάνεις; (Ti kánis?)
Frage nach dem Befinden der Person am Anfang des Gesprächs
Jól, köszönöm.
Καλά, ευχαριστώ. (Kalá, efharstó.)
Eine höfliche Antwort auf die Frage "Wie geht es Dir?"
Hogy hívnak?
Πώς σε λένε; (Pos se léne?)
Eine andere Person nach dem Namen fragen
A nevem .... / ....-nak/nek hívnak
Το όνομα μου είναι ___. (To ónoma mu íne ___.)
Einer Person den eigenen Namen sagen
Honnan jöttél?
Από που είσαι; (Apó pu íse?)
Fragen, woher jemand kommt
...-ból/ből jövök.
Είμαι από ___. (Íme apó ___.)
Antworten, woher du kommst
Hány éves vagy?
Πόσων χρονών είσαι; (Póson hronón íse?)
Fragen, wie alt jemand ist
... éves vagyok.
Είμαι ___ χρονών. (Íme ___ hronón.)
Antworten, wie alt du bist
Igen
Ναι (Ne)
Positive Antwort
Nem
Όχι (Óchi)
Negative Antwort
Kérlek
Παρακαλώ (Parakaló)
Höflichkeitsformel zur Unterstreichung einer Aufforderung oder Frage
Tessék!
Ορίστε! (Oríste!)
Wird gebraucht, wenn eine Person einer anderen etwas gibt
Köszönöm.
Ευχαριστώ. (Efharistó.)
Jemanden danken
Nagyon köszönöm.
Ευχαριστώ πολύ. (Efharistó polí.)
Wird gebraucht, wenn man jemanden herzlich dankt
Szívesen / Nincs mit / Semmiség
Παρακαλώ. (Parakaló.)
Höfliche Antwort auf "Danke"
Sajnálom
Συγνώμη. (Signómi.)
Sich für etwas entschuldigen
Elnézést.
Με συγχωρείτε. (Me sighoríte.)
Um die Aufmerksamkeit von jemanden bitten
Rendben van.
Δεν είναι τίποτα. (Den íne típota.)
Auf eine Entschuldigung antworten, falls Du sie akzeptiert hast
Semmi baj.
Κανένα πρόβλημα. (Kanéna próvlima.)
Auf eine Entschuldigung antworten, falls Du sie akzeptiert hast
Vigyázz! / Vigyázat!
Προσοχή! (Prosohí!)
Jemanden auf eine Gefahr aufmerksam machen
Éhes vagyok.
Πεινώ. (Pinó.)
Wird gebraucht, wenn man hungrig ist
Szomjas vagyok.
Διψώ. (Dipsó.)
Wird gebraucht, wenn man durstig ist
Fáradt vagyok.
Είμαι κουρασμένος/η. (Íme kurasménos/i.)
Wird gebraucht, wenn man müde ist
Beteg vagyok.
Είμαι άρρωστος/η. (Íme árostos/i.)
Wird gebraucht, wenn man krank ist
Nem tudom.
Δεν ξέρω. (Den xéro.)
Du weißt die Antwort auf eine Frage nicht
Örülök, hogy találkoztunk.
Χάρηκα για την γνωριμία. (Xárika ya tin gnorimía.)
Höflicher Abschiedssatz nach einem ersten Treffen
Viszlát! / Szia!
Αντίο! (Adío!)
Sich höflich verabschieden

Allgemein - Beschwerden

Szeretnék panaszt tenni.
Θα ήθελα να κάνω ένα παράπονο. (Tha íthela na káno éna parápono.)
Auf höfliche Art und Weise eine Beschwerde äußern
Ki a felelős itt?
Ποιος είναι ο υπεύθυνος εδώ; (Pios íne o ipéfthinos edó?)
Herausfinden, wer zuständig ist
Ez teljesen elfogadhatatlan!
Αυτό είναι απολύτως απαράδεκτο! (Aftó íne apolítos aparádekto!)
Nachdrücklich seine Unzufriedenheit zum Ausdruck bringen
Vissza akarom kapni a pénzem!
Θέλω τα λεφτά μου πίσω! (Thélo ta leftá mu píso!)
Eine Rückerstattung fordern
Több, mint egy órát vártunk.
Περιμένουμε εδώ και μια ώρα. (Periménume edó ke mia óra.)
Sich über lange Wartezeiten beschweren

Allgemein - Fluchen

Ez az étel szörnyű!
Αυτό το φαγητό είναι χάλια! (Avtó to fagitó íne hália!)
Auf unhöfliche Art und Weise seine Unzufriedenheit mit dem Essen ausdrücken
Ez az ital pisi ízű!
Αυτό το ποτό είναι χάλια! (Avtó to potó íne hália!)
Auf unhöfliche Art und Weise seine Unzufriedenheit über ein Getränk ausdrücken
Ez a hely egy szeméthalmaz!
Αυτό το μέρος είναι χάλια! (Avtó to meros íne hália!)
Sich auf unhöfliche Art und Weise über einen Ort äußern
Ez a kocsi egy tragacs!
Αυτό το αυτοκίνητο είναι χάλια! (Avtó to aftokínito íne hália!)
Fluchend zum Ausdruck bringen, dass ein Auto in keinem guten Zustand ist
A kiszolgálás / szolgáltatás / ellátás egy nagy szar!
Η εξυπηρέτηση είναι χάλια! (I exipirétisi íne háya!)
Auf unhöfliche Art und Weise seine Unzufriedenheit mit dem Service ausdrücken
Ez rablás!
Είναι απόλυτη κλεψιά! (Íne apóliti klepsiá)
Sich auf unhöfliche Art und Weise über den Preis beschweren
Marhaság!
Τι μαλακίες είναι αυτές! (Ti malakíes íne aftés!)
Unglaube über etwas ausdrücken, das jemand gesagt hat
Egy idióta vagy! / Ön egy idióta!
Είσαι ένας βλάκας ηλίθιος! (Íse énas vlákas ilíthios!)
Eine Person beleidigen indem man ihre/seine Intelligenz kritisiert
Szart se tudsz/tud!
Δεν καταλαβαίνεις θεό! (Den katalavénis theó!)
Eine Person beleidigen indem man ihr/sein sein Wissen kritisiert
Kopj le! / Hagyjál! / Szűnj meg!
Άντε χάσου! (Ánte hasou!)
Auf unhöfliche Art und Weise einer Person mitteilen, sofort zu gehen
Intézzük el ezt odakint!
Για έλα να το κανονίσουμε έξω! (Ya éla na to kanonísume éxo!)
Einer Person sagen, außerhalb einer Bar oder Diskothek zu kämpfen