Chinesisch | Phrasen - Reisen | Allgemein

Allgemein - Unverzichtbar

Tudna segíteni?
您能帮助我吗?(nín néng bāngzhù wǒ ma?)
Um Hilfe bitten
Beszélsz angolul?
您讲英语吗?(nín jiǎng yīngyǔ ma?)
Eine Person fragen, ob sie Englisch spricht
Beszélsz / Beszél _[nyelven]_?
您会讲__吗?(nín huì jiǎng __ ma?)
Eine Person fragen, ob sie eine bestimmte Sprache spricht
Nem beszélek_[nyelven]_.
我不会讲__。(Wǒ bù huì jiǎng __.)
Erklären, dass man diese Sprache nicht spricht
Nem értem.
我不明白。(Wǒ bù míngbái.)
Erklären, dass man etwas nicht versteht

Allgemein - Konversation

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)
您好!(nín hǎo!)
Standardbegrüßung
Szia! / Sziasztok!
你好!(nǐ hǎo!)
Informelle Begrüßung
Jó reggelt!
早上好!(zǎoshang hǎo!)
Begrüßung am Morgen
Jó estét!
晚上好!(wǎnshàng hǎo!)
Begrüßung am Abend
Jó éjszakát!
晚安!(wǎn'ān!)
Wird als Verabschiedung am Abend und bevor man ins Bett geht gebraucht
Hogy vagy?
您好吗?(nín hǎo ma?)
Frage nach dem Befinden der Person am Anfang des Gesprächs
Jól, köszönöm.
很好,谢谢。(hěn hǎo, xièxiè.)
Eine höfliche Antwort auf die Frage "Wie geht es Dir?"
Hogy hívnak?
您叫什么名字?(nín jiào shénme míngzì?)
Eine andere Person nach dem Namen fragen
A nevem .... / ....-nak/nek hívnak
我叫___。(wǒ jiào ___.)
Einer Person den eigenen Namen sagen
Honnan jöttél?
您来自哪里?(nín láizì nǎlǐ?)
Fragen, woher jemand kommt
...-ból/ből jövök.
我来自___。(wǒ láizì ___.)
Antworten, woher du kommst
Hány éves vagy?
您多大了?(nín duōdàle?)
Fragen, wie alt jemand ist
... éves vagyok.
我___岁了。(wǒ ___ suìle.)
Antworten, wie alt du bist
Igen
是(shì)
Positive Antwort
Nem
不是(bùshì)
Negative Antwort
Kérlek
请(qǐng)
Höflichkeitsformel zur Unterstreichung einer Aufforderung oder Frage
Tessék!
给你!(gěi nǐ!)
Wird gebraucht, wenn eine Person einer anderen etwas gibt
Köszönöm.
谢谢。(xièxiè.)
Jemanden danken
Nagyon köszönöm.
非常感谢。(fēicháng gǎnxiè.)
Wird gebraucht, wenn man jemanden herzlich dankt
Szívesen / Nincs mit / Semmiség
不客气。(bù kèqì.)
Höfliche Antwort auf "Danke"
Sajnálom
对不起。(duìbùqǐ.)
Sich für etwas entschuldigen
Elnézést.
打扰了。(dǎrǎole.)
Um die Aufmerksamkeit von jemanden bitten
Rendben van.
没有关系。(méiyǒu guānxì.)
Auf eine Entschuldigung antworten, falls Du sie akzeptiert hast
Semmi baj.
没关系。(méiguānxì.)
Auf eine Entschuldigung antworten, falls Du sie akzeptiert hast
Vigyázz! / Vigyázat!
当心!(dāngxīn!)
Jemanden auf eine Gefahr aufmerksam machen
Éhes vagyok.
我饿了。(wǒ è le.)
Wird gebraucht, wenn man hungrig ist
Szomjas vagyok.
我渴了。(wǒ kě le.)
Wird gebraucht, wenn man durstig ist
Fáradt vagyok.
我累了。(wǒ lèi le.)
Wird gebraucht, wenn man müde ist
Beteg vagyok.
我病了。(wǒ bìng le.)
Wird gebraucht, wenn man krank ist
Nem tudom.
我不知道。(wǒ bù zhīdào.)
Du weißt die Antwort auf eine Frage nicht
Örülök, hogy találkoztunk.
认识您真高兴。(rènshí nín zhēn gāoxìng.)
Höflicher Abschiedssatz nach einem ersten Treffen
Viszlát! / Szia!
再见!(zàijiàn!)
Sich höflich verabschieden

Allgemein - Beschwerden

Szeretnék panaszt tenni.
我要投诉。(wǒ yào tóusù.)
Auf höfliche Art und Weise eine Beschwerde äußern
Ki a felelős itt?
谁负责管理这里?(shuí fùzé guǎnlǐ zhèlǐ?)
Herausfinden, wer zuständig ist
Ez teljesen elfogadhatatlan!
这简直无法接受。(zhè jiǎnzhí wúfǎ jiēshòu.)
Nachdrücklich seine Unzufriedenheit zum Ausdruck bringen
Vissza akarom kapni a pénzem!
我要求退款!(wǒ yāoqiú tuì kuǎn!)
Eine Rückerstattung fordern
Több, mint egy órát vártunk.
我们已经等待一个小时了。(wǒmen yǐjīng děngdài yīgè xiǎoshíliǎo.)
Sich über lange Wartezeiten beschweren

Allgemein - Fluchen

Ez az étel szörnyű!
这太难吃了!(zhè tài nán chīle!)
Auf unhöfliche Art und Weise seine Unzufriedenheit mit dem Essen ausdrücken
Ez az ital pisi ízű!
这太难喝了!(zhè tài nán hēle!)
Auf unhöfliche Art und Weise seine Unzufriedenheit über ein Getränk ausdrücken
Ez a hely egy szeméthalmaz!
这个地方太垃圾了!(zhège dìfāng tài lèsèle!)
Sich auf unhöfliche Art und Weise über einen Ort äußern
Ez a kocsi egy tragacs!
这车就是一件破烂!(zhè chē jiùshì yī jiàn pòlàn!)
Fluchend zum Ausdruck bringen, dass ein Auto in keinem guten Zustand ist
A kiszolgálás / szolgáltatás / ellátás egy nagy szar!
服务太糟糕了!(fúwù tài zāogāole!)
Auf unhöfliche Art und Weise seine Unzufriedenheit mit dem Service ausdrücken
Ez rablás!
这就是敲诈!(zhè jiùshì qiāozhà!)
Sich auf unhöfliche Art und Weise über den Preis beschweren
Marhaság!
扯淡!(chědàn!)
Unglaube über etwas ausdrücken, das jemand gesagt hat
Egy idióta vagy! / Ön egy idióta!
你就是个愚蠢的低能儿!(nǐ jiùshì gè yúchǔn de dīnéng ér!)
Eine Person beleidigen indem man ihre/seine Intelligenz kritisiert
Szart se tudsz/tud!
你知道个屁!(nǐ zhīdào gè pì!)
Eine Person beleidigen indem man ihr/sein sein Wissen kritisiert
Kopj le! / Hagyjál! / Szűnj meg!
滚开!(gǔn kāi!)
Auf unhöfliche Art und Weise einer Person mitteilen, sofort zu gehen
Intézzük el ezt odakint!
我们到外面来解决问题!(wǒmen dào wàimiàn lái jiějué wèntí!)
Einer Person sagen, außerhalb einer Bar oder Diskothek zu kämpfen