Russisch | Phrasen - Reisen | Allgemein

Allgemein - Unverzichtbar

Kan du vara snäll och hjälpa mig?
Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?)
Um Hilfe bitten
Talar du engelska?
Вы говорите по-английски? (Vy govorite po-angliyski?)
Eine Person fragen, ob sie Englisch spricht
Talar du _[språk]_?
Вы говорите на_(язык)_? (Vy govorite na_(yazyk)_?)
Eine Person fragen, ob sie eine bestimmte Sprache spricht
Jag talar inte _[språk]_.
Я не говорю на _(язык)_. (YA ne govoryu na _(yazyk)_.)
Erklären, dass man diese Sprache nicht spricht
Jag förstår inte.
Я не понимаю. (YA ne ponimayu.)
Erklären, dass man etwas nicht versteht

Allgemein - Konversation

Hej!
Здравствуй! (Zdravstvuy!)
Standardbegrüßung
Hallå!
Привет! (Privet!)
Informelle Begrüßung
God morgon!
Доброе утро! (Dobroye utro!)
Begrüßung am Morgen
God kväll!
Добрый вечер! (Dobryy vecher!)
Begrüßung am Abend
God natt!
Спокойной ночи! (Spokoynoy nochi!)
Wird als Verabschiedung am Abend und bevor man ins Bett geht gebraucht
Hur mår du?
Как ваши дела? (Kak vashi dela?)
Frage nach dem Befinden der Person am Anfang des Gesprächs
Bra, tack.
Хорошо, спасибо. (Horosho, spasibo.)
Eine höfliche Antwort auf die Frage "Wie geht es Dir?"
Vad heter du?
Как Вас зовут? (Kak Vas zovut?)
Eine andere Person nach dem Namen fragen
Jag heter ___.
Меня зовут___. (Menya zovut___.)
Einer Person den eigenen Namen sagen
Var kommer du ifrån?
Откуда Вы родом? (Otkuda Vy rodom?)
Fragen, woher jemand kommt
Jag kommer från___.
Я из___. (YA iz___.)
Antworten, woher du kommst
Hur gammal är du?
Сколько тебе лет? (Skol'ko tebe let?)
Fragen, wie alt jemand ist
Jag är___år gammal.
Мне___лет. (Mne___let.)
Antworten, wie alt du bist
Ja
Да (Da)
Positive Antwort
Nej
Нет (Net)
Negative Antwort
Tack
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Höflichkeitsformel zur Unterstreichung einer Aufforderung oder Frage
Varsågod!
Держите! (Derzhite!)
Wird gebraucht, wenn eine Person einer anderen etwas gibt
Tack.
Спасибо. (Spasibo.)
Jemanden danken
Tack så mycket.
Спасибо большое. (Spasibo bol'shoye.)
Wird gebraucht, wenn man jemanden herzlich dankt
Ingen orsak.
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Höfliche Antwort auf "Danke"
Förlåt mig.
Извините (Izvinite)
Sich für etwas entschuldigen
Ursäkta mig.
Прошу прощения. (Proshu proshcheniya.)
Um die Aufmerksamkeit von jemanden bitten
Det är ok.
Да ничего. (Da nichego.)
Auf eine Entschuldigung antworten, falls Du sie akzeptiert hast
Inga problem.
Ничего страшного. (Nichego strashnogo.)
Auf eine Entschuldigung antworten, falls Du sie akzeptiert hast
Se upp!
Осторожно! (Ostorozhno!)
Jemanden auf eine Gefahr aufmerksam machen
Jag är hungrig.
Я голоден. (YA goloden.)
Wird gebraucht, wenn man hungrig ist
Jag är törstig.
Я хочу пить. (YA hochu pit'.)
Wird gebraucht, wenn man durstig ist
Jag är trött.
Я устал. (YA ustal.)
Wird gebraucht, wenn man müde ist
Jag mår illa.
Я болен. (YA bolen.)
Wird gebraucht, wenn man krank ist
Jag vet inte.
Я не знаю. (YA ne znayu.)
Du weißt die Antwort auf eine Frage nicht
Det var trevligt att träffas.
Приятно было познакомиться. (Priyatno bylo poznakomit'sya.)
Höflicher Abschiedssatz nach einem ersten Treffen
Hej då!
До свидания! (Do svidaniya!)
Sich höflich verabschieden

Allgemein - Beschwerden

Jag skulle vilja framföra ett klagomål.
Я хочу пожаловаться. (YA hochu pozhalovat'sya.)
Auf höfliche Art und Weise eine Beschwerde äußern
Vem är den ansvarige/a här?
Кто здесь ответственный? (Kto zdes' otvetstvennyy?)
Herausfinden, wer zuständig ist
Det här är fullkomligt oacceptabelt!
Это совершенно неприемлемо! (Eto sovershenno nepriyemlemo!)
Nachdrücklich seine Unzufriedenheit zum Ausdruck bringen
Jag vill ha mina pengar tillbaka!
Я хочу вернуть свои деньги! (YA hochu vernut' svoi den'gi!)
Eine Rückerstattung fordern
Vi har väntat i över en timma.
Мы ждём уже больше часа. (My zhdom uzhe bol'she chasa.)
Sich über lange Wartezeiten beschweren

Allgemein - Fluchen

Den här maten smakar skit!
Эта еда просто дерьмо! (Eta yeda prosto der'mo!)
Auf unhöfliche Art und Weise seine Unzufriedenheit mit dem Essen ausdrücken
Den här drinken smakar piss!
Этот напиток на вкус как моча! (Etot napitok na vkus kak mocha!)
Auf unhöfliche Art und Weise seine Unzufriedenheit über ein Getränk ausdrücken
Det här stället är en håla!
Это место - помойная яма! (Eto mesto - pomoynaya yama!)
Sich auf unhöfliche Art und Weise über einen Ort äußern
Den här bilen är ett vrak!
Эта машина - развалюха! (Eta mashina - razvalyukha!)
Fluchend zum Ausdruck bringen, dass ein Auto in keinem guten Zustand ist
Den här servicen suger!
Обслуживание - отстой! (Obsluzhivaniye - otstoy!)
Auf unhöfliche Art und Weise seine Unzufriedenheit mit dem Service ausdrücken
Det här är rena rama stölden!
Это сплошная обдираловка! (Eto sploshnaya obdiralovka!)
Sich auf unhöfliche Art und Weise über den Preis beschweren
Det där är rena skitsnacket!
Это бред! (Eto bred!)
Unglaube über etwas ausdrücken, das jemand gesagt hat
Du är en jubelidiot!
Ты тупой кретин! (Ty tupoy kretin!)
Eine Person beleidigen indem man ihre/seine Intelligenz kritisiert
Du vet ju inte ett smack!
Да ты нифига не знаешь! (Da ty nifiga ne znayesh'!)
Eine Person beleidigen indem man ihr/sein sein Wissen kritisiert
Dra åt helvete!
Отвали! (Otvali!)
Auf unhöfliche Art und Weise einer Person mitteilen, sofort zu gehen
Vi kan göra upp om det här utanför!
Давай разберёмся снаружи! (Davay razberomsya snaruzhi!)
Einer Person sagen, außerhalb einer Bar oder Diskothek zu kämpfen