Thai | Phrasen - Reisen | Allgemein

Allgemein - Unverzichtbar

助けていただけますか?
คุณช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?)
Um Hilfe bitten
英語を話せますか?
คุณพูดภาษาอังกฤษหรือเปล่า? (Khun pood pasa ang-grid rue plao?)
Eine Person fragen, ob sie Englisch spricht
_を話せますか?
คุณพูดภาษา_[ภาษา]_หรือเปล่า? (Khun pood pasa_[language]_rue plao?)
Eine Person fragen, ob sie eine bestimmte Sprache spricht
_を私は話せません
ฉันไม่พูด_[ภาษา]_(Chan mai pood _[language]_.)
Erklären, dass man diese Sprache nicht spricht
分かりません
ฉันไม่เข้าใจ (Chan mai kao jai.)
Erklären, dass man etwas nicht versteht

Allgemein - Konversation

こんにちは
สวัสดี! (Sawad-dee!)
Standardbegrüßung
やぁ!
ว่าไง! (Wa-ngai!)
Informelle Begrüßung
おはようございます!
สวัสดีตอนเช้า! (Sawad-dee torn chao!)
Begrüßung am Morgen
こんばんは!
สวัสดีตอนเย็น! (Sawad-dee torn yen!)
Begrüßung am Abend
おやすみなさい!
นอนหลับฝันดีนะ! (Norn lub fun dee na!)
Wird als Verabschiedung am Abend und bevor man ins Bett geht gebraucht
お元気ですか?
เป็นอย่างไรบ้าง? (Pen yang rai bang?)
Frage nach dem Befinden der Person am Anfang des Gesprächs
元気です
สบายดี ขอบคุณมาก (Sabuy-dee, Khob khun mak.)
Eine höfliche Antwort auf die Frage "Wie geht es Dir?"
お名前はなんですか?
คุณชื่ออะไร? (Khun chue arai?)
Eine andere Person nach dem Namen fragen
私の名前は_です
ฉันชื่อ_____. (Chan chue _____.)
Einer Person den eigenen Namen sagen
どこから来ましたか?
คุณมาจากไหน? (Khun ma jark nhai?)
Fragen, woher jemand kommt
_から来ました
ฉันมาจาก___. (Chan ma jark___.)
Antworten, woher du kommst
おいくつですか?
คุณอายุเท่าไร? (Khun ar-yu tao rai?)
Fragen, wie alt jemand ist
_歳です
ฉันอายุ___ปี (Chan aryu___pee.)
Antworten, wie alt du bist
はい
ใช่ (Chai)
Positive Antwort
いいえ
ไม่ (Mai)
Negative Antwort
お願いします
กรุณา (Ka ru na)
Höflichkeitsformel zur Unterstreichung einer Aufforderung oder Frage
はい、どうぞ!
เอาแล้วนะ! (Aow laew na)
Wird gebraucht, wenn eine Person einer anderen etwas gibt
ありがとうございます
ขอบคุณ (Khob khun)
Jemanden danken
どうもありがとうございます
ขอบคุณมากๆเลย (Khub khun mak mak loey.)
Wird gebraucht, wenn man jemanden herzlich dankt
どういたしまして
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Höfliche Antwort auf "Danke"
ごめんなさい
ฉันขอโทษ (Chan kor tode.)
Sich für etwas entschuldigen
すみません
ขอโทษนะ (Kor tode na.)
Um die Aufmerksamkeit von jemanden bitten
大丈夫です
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Auf eine Entschuldigung antworten, falls Du sie akzeptiert hast
問題ないです
ไม่มีปัญหา (Mai mee pan ha.)
Auf eine Entschuldigung antworten, falls Du sie akzeptiert hast
気をつけて!
ระวังนะ! (Ra wang na!)
Jemanden auf eine Gefahr aufmerksam machen
お腹がすきました
ฉันหิว (Chan hiw.)
Wird gebraucht, wenn man hungrig ist
喉が渇きました
ฉันหิวน้ำ (Chan hiw nam.)
Wird gebraucht, wenn man durstig ist
疲れました
ฉันเหนื่อย (Chan na- aeuy.)
Wird gebraucht, wenn man müde ist
風邪を引きました
ฉันรไม่สบาย (Chan mai sa buy.)
Wird gebraucht, wenn man krank ist
分かりません
ฉันไม่รู้ (Chan mai roo.)
Du weißt die Antwort auf eine Frage nicht
あなたに会えてよかったです
ยินดีที่ได้รู้จักคุณ (Yin dee tee dai roo jak khun.)
Höflicher Abschiedssatz nach einem ersten Treffen
さようなら!
ลาก่อน! (La korn! )
Sich höflich verabschieden

Allgemein - Beschwerden

クレームを言いたいと思います
ฉันต้องการแสดงความข้องใจ (Chan tong korn sa dang kwam kong jai.)
Auf höfliche Art und Weise eine Beschwerde äußern
責任者はどなたですか?
ใครดูแลที่นี่? (Krai doo lae tee nee?)
Herausfinden, wer zuständig ist
これは非常に受け入れ難いことだ!
นี่รับไม่ได้อย่างแรง! (Nee rub mai dai yang rang!)
Nachdrücklich seine Unzufriedenheit zum Ausdruck bringen
お金を返してくれ!
ฉันต้องการเงินของฉันคืนมา! (Chan tong karn ngeun kong chan kuen ma!)
Eine Rückerstattung fordern
1時間以上私たちは待っています
เรารอมาชั่วโมงกว่าแล้ว (Rao ror ma chua mong kwa laew.)
Sich über lange Wartezeiten beschweren

Allgemein - Fluchen

この食べ物はとてもまずい!
อาหารจานนี้รสชาติแย่มาก! (Arhan jarn nee rod chart yae mak!)
Auf unhöfliche Art und Weise seine Unzufriedenheit mit dem Essen ausdrücken
この飲み物は小便の味がする!
น้ำแก้วนี้รสชาติเหมือนฉี่เลย! (Nam kaew nee rod chart mhern chee loey!)
Auf unhöfliche Art und Weise seine Unzufriedenheit über ein Getränk ausdrücken
この場所は糞だ!
ที่แห่งนี้เหมือนรังหนูเลย! (Tee hang nee mhern rung nhu loey!)
Sich auf unhöfliche Art und Weise über einen Ort äußern
この車は倒壊寸前だ!
รถคันนี้เน่ามาก! (Rod kan nee nao mak!)
Fluchend zum Ausdruck bringen, dass ein Auto in keinem guten Zustand ist
このサービスは最低だ!
บริการได้ห่วยแตกมาก! (Bo ri karn dai huay tak mak!)
Auf unhöfliche Art und Weise seine Unzufriedenheit mit dem Service ausdrücken
これは完全なぼったくりだ!
นี่มันหลอกเอาตังกันชัดๆ! (Nee mun lhork aow tung gun chudchud!)
Sich auf unhöfliche Art und Weise über den Preis beschweren
これはでたらめだ!
นี่มันโกหกสิ้นดี! (Nee mun ko hok sin dee!)
Unglaube über etwas ausdrücken, das jemand gesagt hat
お前は馬鹿な奴だ!
คุณนี่มันโง่ชิบหาย! (Khun nee mun ngo chib hai.)
Eine Person beleidigen indem man ihre/seine Intelligenz kritisiert
お前は何も知らない!
คุณนี่มันไม่รู้อะไรเลย! (Khun nee mun mai roo a-rai loey!)
Eine Person beleidigen indem man ihr/sein sein Wissen kritisiert
うせろ!
ไปไกลๆเลย! (Pai klai klai loey!)
Auf unhöfliche Art und Weise einer Person mitteilen, sofort zu gehen
外でケリつけようぜ!
ไปจัดการกันข้างนอก! (Pai jad karn kun kang nork!)
Einer Person sagen, außerhalb einer Bar oder Diskothek zu kämpfen