Vietnamesisch | Phrasen - Reisen | Allgemein

Allgemein - Unverzichtbar

Kan du hjælpe mig, tak?
Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Um Hilfe bitten
Snakker du engelsk?
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Eine Person fragen, ob sie Englisch spricht
snakker du _[language]_?
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Eine Person fragen, ob sie eine bestimmte Sprache spricht
Jeg snakker ikke_[language]_.
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Erklären, dass man diese Sprache nicht spricht
Jeg forstår det ikke
Tôi không hiểu.
Erklären, dass man etwas nicht versteht

Allgemein - Konversation

Hej!
Xin chào!
Standardbegrüßung
Hej!
Chào bạn!
Informelle Begrüßung
Godmorgen!
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Begrüßung am Morgen
Godaften!
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Begrüßung am Abend
Godnat!
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Wird als Verabschiedung am Abend und bevor man ins Bett geht gebraucht
Hvordan har du det?
Bạn có khỏe không?
Frage nach dem Befinden der Person am Anfang des Gesprächs
Godt, tak.
Tôi khỏe, còn bạn?
Eine höfliche Antwort auf die Frage "Wie geht es Dir?"
Hvad er dit navn?
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Eine andere Person nach dem Namen fragen
Mit navn er ___.
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Einer Person den eigenen Namen sagen
Hvor kommer du fra?
Bạn đến từ đâu?
Fragen, woher jemand kommt
Jeg er fra___.
Tôi đến từ ___.
Antworten, woher du kommst
Hvor gammel er du?
Bạn bao nhiêu tuổi?
Fragen, wie alt jemand ist
Jeg er___år gammel.
Tôi ___ tuổi.
Antworten, wie alt du bist
Ja
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Positive Antwort
Nej
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Negative Antwort
Vær så venlig at
Làm ơn
Höflichkeitsformel zur Unterstreichung einer Aufforderung oder Frage
Værsgo!
Của bạn đây / Đây
Wird gebraucht, wenn eine Person einer anderen etwas gibt
Tak.
Cảm ơn (bạn).
Jemanden danken
Mange tak.
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Wird gebraucht, wenn man jemanden herzlich dankt
Det var så lidt.
Không có gì (đâu).
Höfliche Antwort auf "Danke"
Det er jeg ked af.
Tôi xin lỗi.
Sich für etwas entschuldigen
Undskyld mig.
(Làm ơn) cho hỏi.
Um die Aufmerksamkeit von jemanden bitten
Det er okay.
Không sao (đâu).
Auf eine Entschuldigung antworten, falls Du sie akzeptiert hast
Det er ikke noget problem.
Không có gì.
Auf eine Entschuldigung antworten, falls Du sie akzeptiert hast
Pas på!
Coi chừng! / Cẩn thận!
Jemanden auf eine Gefahr aufmerksam machen
Jeg er sulten.
Tôi đói.
Wird gebraucht, wenn man hungrig ist
Jeg er tørstig.
Tôi khát (nước).
Wird gebraucht, wenn man durstig ist
Jeg er træt.
Tôi mệt.
Wird gebraucht, wenn man müde ist
Jeg er syg.
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Wird gebraucht, wenn man krank ist
Det ved jeg ikke.
Tôi không biết.
Du weißt die Antwort auf eine Frage nicht
Det var godt at møde dig.
Rất vui được gặp bạn.
Höflicher Abschiedssatz nach einem ersten Treffen
Farvel!
Tạm biệt / Chào bạn!
Sich höflich verabschieden

Allgemein - Beschwerden

Jeg vil gerne lave en klage.
Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Auf höfliche Art und Weise eine Beschwerde äußern
Hvem har ansvaret her?
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Herausfinden, wer zuständig ist
Dette er fuldstændigt uacceptebelt!
Thật không thể chấp nhận được!
Nachdrücklich seine Unzufriedenheit zum Ausdruck bringen
Jeg vil have mine penge tilbage!
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Eine Rückerstattung fordern
Vi har ventet i over en time.
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Sich über lange Wartezeiten beschweren

Allgemein - Fluchen

Maden smager af lort!
Đồ ăn như dở hơi!
Auf unhöfliche Art und Weise seine Unzufriedenheit mit dem Essen ausdrücken
Drinken smager af pis!
Đồ uống như dở hơi!
Auf unhöfliche Art und Weise seine Unzufriedenheit über ein Getränk ausdrücken
Dette sted er lorte sted!
Chỗ này / Quán này như cứt!
Sich auf unhöfliche Art und Weise über einen Ort äußern
Denne bil er et vrag!
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Fluchend zum Ausdruck bringen, dass ein Auto in keinem guten Zustand ist
Servicen stinker!
Dịch vụ dở ẹc!
Auf unhöfliche Art und Weise seine Unzufriedenheit mit dem Service ausdrücken
Dette er totalt snyd!
Giá gì mà cắt cổ!
Sich auf unhöfliche Art und Weise über den Preis beschweren
Det er noget vrøvl!
Vớ vẩn!
Unglaube über etwas ausdrücken, das jemand gesagt hat
Du er en dum idiot!
Đồ ngu!
Eine Person beleidigen indem man ihre/seine Intelligenz kritisiert
Du ved ikke en skid!
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Eine Person beleidigen indem man ihr/sein sein Wissen kritisiert
Skrid!
Biến đi! / Cút đi!
Auf unhöfliche Art und Weise einer Person mitteilen, sofort zu gehen
Lad os ordne det her udenfor!
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Einer Person sagen, außerhalb einer Bar oder Diskothek zu kämpfen