Schwedisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | SMS & Internet

SMS & Internet - Textkürzel

Theo như tôi hiểu
(som jag ser det)
Textkürzel zur Erläuterung der eigenen Sichtweise
Tuổi, giới tính, nơi ở?
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
Textkürzel im Chat mit der Frage nach Alter, Geschlecht und Ort der Person
Ngay lúc này
(för tillfället)
Textkürzel zur Beschreibung des momentanen Augenblicks
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
(snart tillbaka)
Textkürzel bei Verlassen des Chat für einige Zeit
Gặp lại sau nhé!
(vi ses)
Textkürzel zur Verabschiedung
Bạn không tin nổi đâu
(tro det eller ej)
Textkürzel als Ausdruck der Verwunderung
Tôi sẽ quay lại ngay
(strax tillbaka)
Textkürzel bei Verlassen des Chat für einige Zeit
Tự mang đồ uống
(ta med din egen dricka)
Textkürzel bei Party-Einladungen
Chào bạn
(vi ses)
Textkürzel zur Verabschiedung
Hẹn gặp lại sau nhé
(vi ses senare)
Textkürzel zur Verabschiedung
Chúng ta có quen nhau không?
(känner jag dig?)
Textkürzel mit der Frage, ob man jemanden kennt
Kết thúc tin nhắn
(slut på meddelande)
Textkürzel zum Abschluss einer Unterhaltung oder SMS-Nachricht
Nói cho bạn biết
(upplysningsvis)
Textkürzel zur Weitergabe von relevanten Informationen an eine Person
Tôi phải đi đây
(måste gå)
Textkürzel zur Verabschiedung
Theo tôi
(enligt min åsikt)
Textkürzel zur Erläuterung der persönlichen Meinung
Theo như ý kiến của tôi
(enligt min ödmjuka åsikt)
Textkürzel zur Erläuterung der persönlichen Meinung
Tôi chịu ơn bạn
(jag är skyldig dig)
Textkürzel als Ausdruck der Dankbarkeit
Đùa thôi
(skojar bara)
Textkürzel zur Klarstellung, dass man einen Witz gemacht hat
Nói chuyện sau nhé
(senare)
Textkürzel zur Verabschiedung bzw. zum Ausdruck, dass man im Moment keine Zeit hat
Cười thành tiếng
(skrattar högt)
Textkürzel als Reaktion auf etwas Lustiges
Để tâm vào việc của bạn đi
(sköt dig själv)
Textkürzel als Ausdruck, dass man etwas für sich behalten soll
Không phải lúc này
(inte just nu)
Textkürzel zum Ausdruck, dass man im Moment keine Zeit hat
Cần thảo luận
(begär diskussion)
Textkürzel zum Ausdruck, dass man über etwas diskutieren will
Nhắn lại nhé
(sms:a tillbaka)
Textkürzel am Ende einer SMS-Nachricht mit dem Hinweis, dass man eine Antwort erwartet
Nói thật là
(ärligt talat)
Textkürzel zur Erläuterung oder Klarstellung der eigenen Meinung zu einem Thema
Cảm ơn trước nhé
(tack på förhand)
Textkürzel als Ausdruck des Danks im Voraus
Cảm ơn
(tack)
Textkürzel als Ausdruck des Danks
Nói chuyện sau nhé
(pratar mer senare)
Textkürzel zur Verabschiedung
Gửi bạn
(till dig)
Textkürzel bei Zusendung einer Sache an eine Person