Französisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | SMS & Internet

SMS & Internet - Textkürzel

Anladığım kadarıyla
AMS (à mon sens)
Textkürzel zur Erläuterung der eigenen Sichtweise
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
ASV (âge, sexe, ville)
Textkürzel im Chat mit der Frage nach Alter, Geschlecht und Ort der Person
Tam şu an
Now (maintenant)
Textkürzel zur Beschreibung des momentanen Augenblicks
TBO (tekrar burada olacağım)
Je re (je reviens tout de suite)
Textkürzel bei Verlassen des Chat für einige Zeit
GÜ (görüşmek üzere)
A12C4 (à un de ces quatre)
Textkürzel zur Verabschiedung
İster inan ister inanma
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
Textkürzel als Ausdruck der Verwunderung
Terkrar burada olacağım
Je re (je reviens tout de suite)
Textkürzel bei Verlassen des Chat für einige Zeit
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
Textkürzel bei Party-Einladungen
GG (Güle güle)
A+ (à plus tard)
Textkürzel zur Verabschiedung
SG (Sonra görüşürüz)
++ (à plus tard)
Textkürzel zur Verabschiedung
Sizi tanıyor muyum?
Cki ? (on se connaît ?)
Textkürzel mit der Frage, ob man jemanden kennt
Mesajın sonu
FDC (fin de conversation)
Textkürzel zum Abschluss einer Unterhaltung oder SMS-Nachricht
Bilginize / bilgine
FYI : for your information (pour information)
Textkürzel zur Weitergabe von relevanten Informationen an eine Person
Gitmem gerekiyor/lazım
J'y go (je dois partir)
Textkürzel zur Verabschiedung
Bence
AMA (à mon avis)
Textkürzel zur Erläuterung der persönlichen Meinung
Benim fikrime göre
AMHA (à mon humble avis)
Textkürzel zur Erläuterung der persönlichen Meinung
Size borçluyum
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
Textkürzel als Ausdruck der Dankbarkeit
Sadece şakaydı
C1Blag (c'est une blague)
Textkürzel zur Klarstellung, dass man einen Witz gemacht hat
Daha sonra
A+ (à plus tard)
Textkürzel zur Verabschiedung bzw. zum Ausdruck, dass man im Moment keine Zeit hat
Sesli güldüm
MDR (mort de rire)
Textkürzel als Reaktion auf etwas Lustiges
Kendi işine bak
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
Textkürzel als Ausdruck, dass man etwas für sich behalten soll
Şu an değil
NRN : not right now (pas maintenant)
Textkürzel zum Ausdruck, dass man im Moment keine Zeit hat
Bir konuda konuşma ricası
DDD : demande de discussion
Textkürzel zum Ausdruck, dass man über etwas diskutieren will
Cevap ver
RSTP (réponds, s'il te plaît)
Textkürzel am Ende einer SMS-Nachricht mit dem Hinweis, dass man eine Antwort erwartet
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
PEH (pour être honnête)
Textkürzel zur Erläuterung oder Klarstellung der eigenen Meinung zu einem Thema
Şimdiden teşekkürler
MDA (merci d'avance)
Textkürzel als Ausdruck des Danks im Voraus
Teşekkürler
Mci (merci)
Textkürzel als Ausdruck des Danks
Sonra konuşmak üzere
A TT (à tout à l'heure)
Textkürzel zur Verabschiedung
Sana özel / senin için
Pr toi (pour toi)
Textkürzel bei Zusendung einer Sache an eine Person