Vietnamesisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | SMS & Internet

SMS & Internet - Textkürzel

(som jag ser det)
Theo như tôi hiểu
Textkürzel zur Erläuterung der eigenen Sichtweise
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
Tuổi, giới tính, nơi ở?
Textkürzel im Chat mit der Frage nach Alter, Geschlecht und Ort der Person
(för tillfället)
Ngay lúc này
Textkürzel zur Beschreibung des momentanen Augenblicks
(snart tillbaka)
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
Textkürzel bei Verlassen des Chat für einige Zeit
(vi ses)
Gặp lại sau nhé!
Textkürzel zur Verabschiedung
(tro det eller ej)
Bạn không tin nổi đâu
Textkürzel als Ausdruck der Verwunderung
(strax tillbaka)
Tôi sẽ quay lại ngay
Textkürzel bei Verlassen des Chat für einige Zeit
(ta med din egen dricka)
Tự mang đồ uống
Textkürzel bei Party-Einladungen
(vi ses)
Chào bạn
Textkürzel zur Verabschiedung
(vi ses senare)
Hẹn gặp lại sau nhé
Textkürzel zur Verabschiedung
(känner jag dig?)
Chúng ta có quen nhau không?
Textkürzel mit der Frage, ob man jemanden kennt
(slut på meddelande)
Kết thúc tin nhắn
Textkürzel zum Abschluss einer Unterhaltung oder SMS-Nachricht
(upplysningsvis)
Nói cho bạn biết
Textkürzel zur Weitergabe von relevanten Informationen an eine Person
(måste gå)
Tôi phải đi đây
Textkürzel zur Verabschiedung
(enligt min åsikt)
Theo tôi
Textkürzel zur Erläuterung der persönlichen Meinung
(enligt min ödmjuka åsikt)
Theo như ý kiến của tôi
Textkürzel zur Erläuterung der persönlichen Meinung
(jag är skyldig dig)
Tôi chịu ơn bạn
Textkürzel als Ausdruck der Dankbarkeit
(skojar bara)
Đùa thôi
Textkürzel zur Klarstellung, dass man einen Witz gemacht hat
(senare)
Nói chuyện sau nhé
Textkürzel zur Verabschiedung bzw. zum Ausdruck, dass man im Moment keine Zeit hat
(skrattar högt)
Cười thành tiếng
Textkürzel als Reaktion auf etwas Lustiges
(sköt dig själv)
Để tâm vào việc của bạn đi
Textkürzel als Ausdruck, dass man etwas für sich behalten soll
(inte just nu)
Không phải lúc này
Textkürzel zum Ausdruck, dass man im Moment keine Zeit hat
(begär diskussion)
Cần thảo luận
Textkürzel zum Ausdruck, dass man über etwas diskutieren will
(sms:a tillbaka)
Nhắn lại nhé
Textkürzel am Ende einer SMS-Nachricht mit dem Hinweis, dass man eine Antwort erwartet
(ärligt talat)
Nói thật là
Textkürzel zur Erläuterung oder Klarstellung der eigenen Meinung zu einem Thema
(tack på förhand)
Cảm ơn trước nhé
Textkürzel als Ausdruck des Danks im Voraus
(tack)
Cảm ơn
Textkürzel als Ausdruck des Danks
(pratar mer senare)
Nói chuyện sau nhé
Textkürzel zur Verabschiedung
(till dig)
Gửi bạn
Textkürzel bei Zusendung einer Sache an eine Person