Spanisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | SMS & Internet

SMS & Internet - Textkürzel

(som jag ser det)
Lo entiendo como...
Textkürzel zur Erläuterung der eigenen Sichtweise
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
¿Cuál es tu edad, tu sexo y en dónde estás?
Textkürzel im Chat mit der Frage nach Alter, Geschlecht und Ort der Person
(för tillfället)
En este momento...
Textkürzel zur Beschreibung des momentanen Augenblicks
(snart tillbaka)
Regresaré más tarde.
Textkürzel bei Verlassen des Chat für einige Zeit
(vi ses)
Te veré luego.
Textkürzel zur Verabschiedung
(tro det eller ej)
Lo creas o no...
Textkürzel als Ausdruck der Verwunderung
(strax tillbaka)
Ya vuelvo / Vuelvo pronto.
Textkürzel bei Verlassen des Chat für einige Zeit
(ta med din egen dricka)
Fiesta de contribución / Trae lo que vayas a beber.
Textkürzel bei Party-Einladungen
(vi ses)
Nos vemos.
Textkürzel zur Verabschiedung
(vi ses senare)
Nos vemos luego.
Textkürzel zur Verabschiedung
(känner jag dig?)
¿Nos conocemos?
Textkürzel mit der Frage, ob man jemanden kennt
(slut på meddelande)
Final del mensaje.
Textkürzel zum Abschluss einer Unterhaltung oder SMS-Nachricht
(upplysningsvis)
FYI / Para tu información.
Textkürzel zur Weitergabe von relevanten Informationen an eine Person
(måste gå)
Me tengo que ir.
Textkürzel zur Verabschiedung
(enligt min åsikt)
En mi opinión...
Textkürzel zur Erläuterung der persönlichen Meinung
(enligt min ödmjuka åsikt)
En mi humilde opinión...
Textkürzel zur Erläuterung der persönlichen Meinung
(jag är skyldig dig)
Te lo debo / Estoy en deuda.
Textkürzel als Ausdruck der Dankbarkeit
(skojar bara)
Era en broma / Era una broma.
Textkürzel zur Klarstellung, dass man einen Witz gemacht hat
(senare)
Hasta luego / Después
Textkürzel zur Verabschiedung bzw. zum Ausdruck, dass man im Moment keine Zeit hat
(skrattar högt)
JAJAJAJAJAJA
Textkürzel als Reaktion auf etwas Lustiges
(sköt dig själv)
No te metas.
Textkürzel als Ausdruck, dass man etwas für sich behalten soll
(inte just nu)
Ahora no, después.
Textkürzel zum Ausdruck, dass man im Moment keine Zeit hat
(begär diskussion)
Para ser discutido.
Textkürzel zum Ausdruck, dass man über etwas diskutieren will
(sms:a tillbaka)
Espero tu respuesta.
Textkürzel am Ende einer SMS-Nachricht mit dem Hinweis, dass man eine Antwort erwartet
(ärligt talat)
Honestamente,...
Textkürzel zur Erläuterung oder Klarstellung der eigenen Meinung zu einem Thema
(tack på förhand)
Gracias de antemano.
Textkürzel als Ausdruck des Danks im Voraus
(tack)
Gracias.
Textkürzel als Ausdruck des Danks
(pratar mer senare)
Hablamos luego.
Textkürzel zur Verabschiedung
(till dig)
Para ti.
Textkürzel bei Zusendung einer Sache an eine Person