Thai | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | SMS & Internet

SMS & Internet - Textkürzel

т.е. (то есть, как это понял)
จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
Textkürzel zur Erläuterung der eigenen Sichtweise
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
อายุ เพศ สถานที่?
Textkürzel im Chat mit der Frage nach Alter, Geschlecht und Ort der Person
в н.в. (в настоящее время)
ในตอนนี้
Textkürzel zur Beschreibung des momentanen Augenblicks
С.В. (сейчас вернусь)
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Textkürzel bei Verlassen des Chat für einige Zeit
пк (пока)
แล้วเจอกันใหม่
Textkürzel zur Verabschiedung
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
Textkürzel als Ausdruck der Verwunderung
щас в-сь (сейчас вернусь)
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Textkürzel bei Verlassen des Chat für einige Zeit
жду с пивом
กรุณานำเบียร์มาเอง
Textkürzel bei Party-Einladungen
Пока
แล้วเจอกันใหม่
Textkürzel zur Verabschiedung
Ум-ся (увидимся)
ไว้เจอกันใหม่
Textkürzel zur Verabschiedung
з-мы (мы знакомы?)
ฉันรู้จักคุณหรอ
Textkürzel mit der Frage, ob man jemanden kennt
Конец смс (сообщения)
จบข้อความ
Textkürzel zum Abschluss einer Unterhaltung oder SMS-Nachricht
Лвр (лично в руки)
สำหรับข้อมูลของคุณ
Textkürzel zur Weitergabe von relevanten Informationen an eine Person
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
ต้องไปแล้วนะ
Textkürzel zur Verabschiedung
Пм-у (по-моему)
ในความคิดของฉัน
Textkürzel zur Erläuterung der persönlichen Meinung
я д-ю (я думаю)
ในความคิดเห็นของฉัน
Textkürzel zur Erläuterung der persönlichen Meinung
Я тд (я твой должник)
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
Textkürzel als Ausdruck der Dankbarkeit
ш-ка (шутка)
ล้อเล่น
Textkürzel zur Klarstellung, dass man einen Witz gemacht hat
пже(позже)
ไว้เจอกันใหม่
Textkürzel zur Verabschiedung bzw. zum Ausdruck, dass man im Moment keine Zeit hat
:) (улыбка)
555
Textkürzel als Reaktion auf etwas Lustiges
мнми (только между нами)
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
Textkürzel als Ausdruck, dass man etwas für sich behalten soll
не щас (не сейчас)
ไม่ใช่ตอนนี้
Textkürzel zum Ausdruck, dass man im Moment keine Zeit hat
поговорим?
สนใจอยากอภิปราย
Textkürzel zum Ausdruck, dass man über etwas diskutieren will
от-ть (ответь)
ไว้ส่งกลับไป
Textkürzel am Ende einer SMS-Nachricht mit dem Hinweis, dass man eine Antwort erwartet
ч-но (честно говоря)
ในความเป็นจริงแล้ว
Textkürzel zur Erläuterung oder Klarstellung der eigenen Meinung zu einem Thema
З-е п-бо (заранее спасибо)
ขอบคุณล่วงหน้า
Textkürzel als Ausdruck des Danks im Voraus
п-бо (спасибо)
ขอบคุณ
Textkürzel als Ausdruck des Danks
до св-зи (до связи)
ไว้คุยกันใหม่
Textkürzel zur Verabschiedung
4U (for you - для тебя)
สำหรับคุณ
Textkürzel bei Zusendung einer Sache an eine Person