Esperanto | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | SMS & Internet

SMS & Internet - Textkürzel

AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
KMK (kiel mi komprenas)
Textkürzel zur Erläuterung der eigenen Sichtweise
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
ASL? (aĝo, sekso, loko)
Textkürzel im Chat mit der Frage nach Alter, Geschlecht und Ort der Person
AGR (agora)
NMM (nunmomente)
Textkürzel zur Beschreibung des momentanen Augenblicks
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
RPM (returne pli malfrue)
Textkürzel bei Verlassen des Chat für einige Zeit
XAU (tchau)
ĜR (ĝis revido)
Textkürzel zur Verabschiedung
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
KAN (kredu aŭ ne)
Textkürzel als Ausdruck der Verwunderung
BRB (be right back)
Português: Volto já
RPM (returne pli malfrue)
Textkürzel bei Verlassen des Chat für einige Zeit
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
KPB (kunportu propran bieron)
Textkürzel bei Party-Einladungen
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
ĜR (ĝis revido)
Textkürzel zur Verabschiedung
T+ (até mais)
ĜR (ĝis revido)
Textkürzel zur Verabschiedung
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Textkürzel mit der Frage, ob man jemanden kennt
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
FDM (fino de mesaĝo)
Textkürzel zum Abschluss einer Unterhaltung oder SMS-Nachricht
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
PVI (por via informo)
Textkürzel zur Weitergabe von relevanten Informationen an eine Person
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
MDF (mi devas foriri)
Textkürzel zur Verabschiedung
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
EMO (en mia opinio)
Textkürzel zur Erläuterung der persönlichen Meinung
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
EMHO (en mia humila opinio)
Textkürzel zur Erläuterung der persönlichen Meinung
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Textkürzel als Ausdruck der Dankbarkeit
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
E/Ŝ (estas ŝerco)
Textkürzel zur Klarstellung, dass man einen Witz gemacht hat
dp (depois)
Poste
Textkürzel zur Verabschiedung bzw. zum Ausdruck, dass man im Moment keine Zeit hat
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
LOL (laughing out loud)
Textkürzel als Reaktion auf etwas Lustiges
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Textkürzel als Ausdruck, dass man etwas für sich behalten soll
agr naum (agora não)
NN (ne nun)
Textkürzel zum Ausdruck, dass man im Moment keine Zeit hat
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
AAD (alvoko al diskutado)
Textkürzel zum Ausdruck, dass man über etwas diskutieren will
TB (text back)
Português: escreva de volta
TB (teksto reen)
Textkürzel am Ende einer SMS-Nachricht mit dem Hinweis, dass man eine Antwort erwartet
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
Honeste
Textkürzel zur Erläuterung oder Klarstellung der eigenen Meinung zu einem Thema
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
AD (Antaŭdankaon)
Textkürzel als Ausdruck des Danks im Voraus
THX (thanks)
vlw(valeu)
DK (Dankon)
Textkürzel als Ausdruck des Danks
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
PKVP (parolu kun vi poste)
Textkürzel zur Verabschiedung
p vc (para você)
PV (por vi)
Textkürzel bei Zusendung einer Sache an eine Person