Türkisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | Grußtexte

Grußtexte - Hochzeit

Desejando a vocês toda felicidade do mundo.
Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun.
Glückwünsche an ein frisch verheiratetes Paar
Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento.
Tebrikler. Size düğün gününüzde en iyi dileklerimi sunarım.
Glückwünsche an ein frisch verheiratetes Paar
Parabéns por juntar as escovas de dente!
Evlilik işlerinde başarılar!
Informell, Glückwunsch an ein frisch verheiratetes Paar, das man gut kennt
Parabéns por dizer o "Sim"!
"Kabul ediyorum." derken başarılar!
Informell, Glückwunsch an ein frisch verheiratetes Paar, das man gut kennt
Parabéns à noiva e ao noivo por sua união.
Bu mutlu günlerinde geline ve damada tebrikler
Glückwünsche an ein frisch verheiratetes Paar

Grußtexte - Verlobung

Parabéns pelo noivado!
Nişanınızı tebrik ederim!
Glückwünsche zur Verlobung
Desejando ao noivos o melhor em seu noivado e em tudo que vier pela frente.
Nişanınız ve önünüzdeki her şey için en iyi dileklerimi sunuyorum.
Glückwünsche an ein frisch verlobtes Paar
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês sejam muito felizes juntos.
Birlikte çok mutlu olmanız dileğiyle tebrikler.
Glückwünsche an ein frisch verlobtes Paar
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês façam um ao outro extremamente feliz.
Nişanınızı kutlarım. Umarım ki birbirinizi çok mutlu edersiniz.
Glückwünsche an ein frisch verlobtes Paar
Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia?
Nişanınız için tebrikler. Büyük güne karar verdiniz mi?
Glückwünsche an ein frisch verlobtes Paar, das man gut kennt; zugleich Nachfrage zum Datum der Hochzeit

Grußtexte - Geburtstage und Jahrestage

Parabéns!
Doğum günün kutlu olsun!
Allgemeine Glückwünsche zum Geburtstag, gebräuchlich auf Glückwunschkarten
Feliz Aniversário!
Mutlu Yıllar!
Allgemeine Glückwünsche zum Geburtstag, gebräuchlich auf Glückwunschkarten
Muitos anos de vida!
Nice yıllara!
Allgemeine Glückwünsche zum Geburtstag, gebräuchlich auf Glückwunschkarten
Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial.
Bu özel gününde tüm mutluluklar üzerine olsun.
Allgemeine Glückwünsche zum Geburtstag, gebräuchlich auf Glückwunschkarten
Que todos os seus desejos se tornem realidade. Feliz aniversário!
Tüm dileklerinin gerçek olması dileğiyle. Mutlu Yıllar!
Allgemeine Glückwünsche zum Geburtstag, gebräuchlich auf Glückwunschkarten
Desejando-lhe toda a felicidade neste dia especial. Tenha um aniversário maravilhoso!
Bu özel günün getireceği tüm mutluluk üzerinde olsun. Çok güzel bir doğum günü geçirmen dileğiyle!
Allgemeine Glückwünsche zum Geburtstag, gebräuchlich auf Glückwunschkarten
Feliz aniversário! (ex.de casamento)
Mutlu Yıllar!
Allgemeine Glückwünsche zum Jubiläum, gebräuchlich auf Glückwunschkarten
Feliz ...!
Nice ... Yıllara!
Glückwünsche zu einem besonderen Jubiläum (z.B. 25. Jahrestag, 40. Jahrestag)
.. anos e continuam juntos, firmes e fortes. Parabéns!
... uzun yıl ve hala güçlü olarak yoluna devam ediyor. Nice mutlu yıllara!
Betonung der Dauer einer Ehe und Glückwünsche zum Jubiläum
Parabéns pelas Bodas de Porcelana!
Porselen Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Glückwünsche zum 20. Hochzeitstag
Parabéns pelas Bodas de Prata!
Gümüş Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Glückwünsche zum 25. Hochzeitstag
Parabéns pelas Bodas de Rubi!
Yakut Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Glückwünsche zum 40. Hochzeitstag
Parabéns pelas Bodas de Pérola!
İnci Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Glückwünsche zum 30. Hochzeitstag
Parabéns pelas Bodas de Coral!
Mercan Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Glückwünsche zum 35. Hochzeitstag
Parabéns pelas Bodas de Ouro!
Altın Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Glückwünsche zum 50. Hochzeitstag
Parabéns pelas Bodas de Diamantes!
Elmas Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Glückwünsche zum 60. Hochzeitstag

Grußtexte - Genesung

Melhore logo.
Çabuk iyileş.
Genesungswünsche, gebräuchlich auf Karten
Eu espero que você tenha uma recuperação rápida.
Umarım çabucak iyileşirsin.
Standardmäßige Genesungswünsche
Nós esperamos que você se recupere logo.
Umarız ki çabucak iyileşir, hemen ayağa kalkarsın.
Standardmäßige Genesungswünsche von mehreren Personen
Pensando em você. Que você se sinta melhor logo.
Seni düşünüyorum. En yakın zamanda daha iyi hissetmen dileğiyle.
Standardmäßige Genesungswünsche
De todos do /da..., melhoras.
...'daki herkesten, çabucak iyileş.
Genesungswünsche von mehreren Leuten am Arbeitsplatz
Melhoras. Todos do /da... enviam seu carinho.
Geçmiş olsun. ...'daki herkes sevgilerini gönderiyor.
Genesungswünsche von mehreren Leuten am Arbeitsplatz

Grußtexte - Allgemeine Glückwünsche

Parabéns por...
... için tebrikler.
Standardsatz für Glückwünsche
Desejo-lhe muita sorte e sucesso em /no /na....
Sana ... ile ilgili gelecekte iyi şanslar diliyorum.
Glückwünsche zu zukünftigen Erfolgen
Desejo-lhe todo sucesso em /no /na....
Sana ...'da başarılar diliyorum.
Glückwünsche zu zukünftigen Erfolgen
Nós gostaríamos de lhe enviar os nossos parabéns por...
... için size tebriklerimizi iletmek isteriz.
Glückwünsche zu einer bestimmten Angelegenheit
Parabéns por...
...'de iyi iş çıkardın.
Glückwünsche zu einer bestimmten Angelegenheit
Parabéns por passar no seu exame de condução!
Parabéns por tirar a carta de motorista!
Parabéns por tirar a carteira de motorista!
Sürüş sınavını geçtiğin için tebrikler!
Glückwünsche zur bestandenen Fahrprüfung
Parabéns. Nós sabíamos que você conseguiria.
İyi iş çıkardın. Başarabileceğini biliyorduk.
Glückwünsche an einen engen Freund oder ein Familienmitglied
Congrats! (inglês)
Tebrikler!
Informell, relativ ungebräuchlich, Abkürzung für Glückwünsche

Grußtexte - Akademische Leistungen

Parabéns por sua graduação!
Parabéns por sua formatura!
Mezuniyetini kutlarız!
Glückwünsche zum Studienabschluss
Parabéns por passar nos exames!
Sınavlarını geçtiğin için tebrikler!
Glückwünsche zur bestandenen Prüfung
Arrasou! Parabéns!
Akıllı olan hangimiz bakalım? Sınavlarda iyi iş çıkardın!
Sehr informelle und umgangssprachliche Glückwünsche zur bestandenen Prüfung
Parabéns por concluir o seu mestrado e boa sorte no mundo do trabalho.
Lisanüstü derecen için kutlar ve çalışma hayatında başarılar dilerim.
Glückwünsche zum Abschluss eines Masterstudiums, zugleich gute Wünsche für die Zukunft
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares e tudo de bom para o futuro.
Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını dilerim.
Glückwünsche zur bestandenen Prüfung, zugleich gute Wünsche für die Zukunft
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares. Desejo-lhe o melhor em sua futura carreira.
Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını kariyerinde de dilerim.
Glückwünsche zur bestandenen Prüfung, zugleich gute Wünsche für die Karriere
Parabéns por entrar para a universidade. Aproveite!
Üniversiteye yerleşmekle iyi iş çıkardın. Tadını çıkar!
Glückwunsch zur Aufnahme an einer Universität

Grußtexte - Beileid

Nós estamos profundamente chocados com a notícia da morte súbita de... e gostaríamos de demonstrar nosso profundo pesar.
...'ın ani ölümü karşısında hepimiz çok üzüldük. En içten taziyelerimizi sunuyoruz.
Beileidsbekundung beim Tod einer der trauernden Person nahestehenden Person
Nós sentimos muito por sua perda.
Kaybınız için çok üzgünüz.
Beileidsbekundung beim Tod einer der trauernden Person nahestehenden Person
Eu lhe ofereço as mais sinceras condolências neste dia triste.
Bu karanlık günde size en derin taziyelerimi gönderiyorum.
Beileidsbekundung beim Tod einer der trauernden Person nahestehenden Person
Nós estamos perturbados e tristes com a morte prematura de seu filho / sua filha/ seu marido /sua esposa, ....
Oğlunuzu/kızınızı/kocanızı/karınızı kaybettiğinizi öğrendiğimizde son derece üzüldük.
Beileidsbekundung beim Tod des Sohns/der Tochter/des Ehepartners der trauernden Person, mitsamt Namen des/r Verstorbenen
Aceite o nosso profundo pesar e sinceras condolências neste momento tão difícil.
Bu zor zamanda lütfen yüreğimizin derinliklerinden gelen başsağlığı dileklerimizi kabul edin.
Beileidsbekundung beim Tod einer der trauernden Person nahestehenden Person
Nossos pensamentos estão com você e sua família neste difícil momento de perda.
Bu kaybın en büyüğünde kalbimiz sizinle ve ailenizle.
Beileidsbekundung beim Tod einer der trauernden Person nahestehenden Person

Grußtexte - Karriere

Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo emprego em /no /na...
...'daki yeni işinde bol şans diliyoruz sana.
Gute Wünsche zum Erfolg in einer neuen Arbeitsstelle
De todos os do /da..., desejamos-lhe boa sorte no seu novo emprego.
...'daki herkes sana yeni işinde bolca şans diliyor.
Gute Wünsche ehemaliger Kollegen zum Erfolg in einer neuen Arbeitsstelle
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo cargo.
Sana ... olan yeni pozisyonunda bol şans diliyoruz.
Gute Wünsche ehemaliger Kollegen zum Erfolg in einer neuen Arbeitsstelle
Nós lhe desejamos todo sucesso nesta mudança em sua carreira.
En son kariyer hareketinden dolayı sana bolca şans diliyoruz.
Gute Wünsche ehemaliger Kollegen zum Erfolg in einer neuen Arbeitsstelle
Parabéns por conseguir o emprego!
İşi aldığın için tebrikler!
Glückwünsche zu einer neuen, lukrativen Position
Boa sorte no seu primeiro dia em /no /na...
...'daki ilk gününde bol şans.
Gute Wünsche für den ersten Arbeitstag in einer neuen Arbeitsstelle

Grußtexte - Geburt

Nós ficamos encantados ao saber do nascimento de seu novo bebê. Parabéns.
Kızınızın/oğlunuzun doğumuyla daha da mutlandık. Tebrikler.
Glückwünsche an ein Paar zur Geburt ihres Kindes
Parabéns pela chegada do bebê!
Evinize gelen yeni bireyden ötürü sizi kutlarız!
Glückwünsche an ein Paar zur Geburt ihres Kindes
Para a nova mãe, desejando o melhor para você e seu filho/ sua filha.
Yeni anne için. En iyi dileklerimiz seninle ve kızınla/oğlunla.
Glückwünsche an eine Frau zur Geburt ihres Kindes
Parabéns pela chegada do seu lindo novo bebê!
Yeni üyeniz olan kızınız/oğlunuz için sizi tebrik ederiz!
Glückwünsche an ein Paar zur Geburt ihres Kindes
Para os orgulhosos pais de.... Parabéns pela chegada do bebê. Tenho certeza que vocês serão pais maravilhosos.
...'ın gururlu anne-babasına. Yeni üyeniz için tebrikler. Eminim ki ona çok iyi birer anne-baba olacaksınız.
Glückwünsche an ein Paar zur Geburt ihres Kindes

Grußtexte - Danksagung

Muito obrigado(a) por...
... için teşekkürlerimi gönderiyorum.
Generelle Danksagung
Eu gostaria de lhe agradecer em meu nome e em nome do meu marido / da minha esposa...
Kocam/karım ve kendi adıma size teşekkür etmek istedim.
Danksagung im eigenen Namen und im Namen einer weiteren Person
Eu realmente não sei como lhe agradecer por...
... için sana nasıl teşekkür edeceğimi gerçekten bilmiyorum.
Ausdruck von Dankbarkeit für eine bestimmte Handlung
Como um pequeno símbolo de nossa gratidão ...
Minnetimizin küçük bir göstergesi ...
Übergabe eines Geschenks als Ausdruck von Dankbarkeit
Nós gostaríamos de demonstrar nossos mais sinceros agradecimentos a... por ...
... için olan şükranımızı ...'a kadar uzatmak isterdik.
Ausdruck von Dankbarkeit für eine bestimmte Handlung
Nós estamos muito gratos a você por...
... için çok minnettarız size.
Ausdruck von Dankbarkeit für eine bestimmte Handlung
Não seja por isso, pelo contrário: nós devíamos agradecê-lo!
Lafı bile olmaz. Ayrıca: bizim size teşekkür etmemiz gerekir!
Antwort auf Danksagung einer Person; man selbst hat aus der Handlung der Person einen Nutzen gezogen

Grußtexte - Festtagsgrüße

Frase usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo
...'den yeni yıl kutlaması.
Gebräuchlich in den USA zu Weihnachten und Neujahr
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Mutlu Noeller ve mutlu bir yeni yıl dileğiyle!
Gebräuchlich in Großbritannien zu Weihnachten und Neujahr
Feliz Páscoa!
Mutlu Paskalyalar!
Gebräuchlich in christlichen Ländern zum Ostersonntag
Feliz dia de Ação de Graças!
Mutlu Şükran Günleri!
Gebräuchlich in den USA zum Erntedankfest
Feliz Ano Novo!
Mutlu Yıllar!
Gebräuchlich zum neuen Jahr
Boas Festas!
İyi Tatiller!
Gebräuchlich in den USA und Kanada zum Urlaub in der Weihnachtszeit
Feliz Hanukkah!
Mutlu Hanukkah!
Gebräuchlich zu Chanukka
Feliz Diwali para você. Que este Diwali seja tão brilhante como sempre.
Size mutlu bir Diwali diliyoruz. Umarız bu gün diğer günlerin hepsinden daha aydınlık olur.
Gebräuchlich zu Diwali
Feliz Natal!
Neşeli noeller! / Mutlu noeller!
Gebräuchlich in christlichen Ländern zu Weihnachten
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Mutlu noeller ve mutlu bir yeni yıl dilerim!
Gebräuchlich in christlichen Ländern zu Weihnachten und zum neuen Jahr