Spanisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | Grußtexte

Grußtexte - Hochzeit

Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze!
Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo.
Glückwünsche an ein frisch verheiratetes Paar
Gratulacje i najlepsze życzenia w dniu ślubu!
Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda.
Glückwünsche an ein frisch verheiratetes Paar
Wszystkiego najlepszego na nowej drodze życia!
¡Felicitaciones por el gran paso!
Informell, Glückwunsch an ein frisch verheiratetes Paar, das man gut kennt
Gratulacje z okazji wypowiedzenia sakramentalnego "tak"!
¡Felicitaciones por el gran "sí"!
Informell, Glückwunsch an ein frisch verheiratetes Paar, das man gut kennt
Gratulacje młodej parze i szczęścia na wspólnej drodze życia!
Felicitaciones a la novia y al novio por su feliz unión.
Glückwünsche an ein frisch verheiratetes Paar

Grußtexte - Verlobung

Gratuluję zaręczyn!
¡Felicitaciones por su / tu compromiso!
Glückwünsche zur Verlobung
Życzę Wam wszystkiego, co najlepsze na nadchodzącej drodze życia
Les deseo a ambos todo lo mejor en su compromiso y para el futuro.
Glückwünsche an ein frisch verlobtes Paar
Gratulacje z okazji zaręczyn! Życzę Wam, abyście zawsze byli szczęśliwi.
Felicitaciones por su compromiso. Espero que ambos sean muy felices juntos.
Glückwünsche an ein frisch verlobtes Paar
Gratulacje z okazji zaręczyn! Życzę Wam, abyście zawsze byli razem tak szczęśliwi, jak teraz.
Felicitaciones por su compromiso. Espero que se hagan muy felices uno al otro.
Glückwünsche an ein frisch verlobtes Paar
Gratuluję zaręczyn! Czy już wyznaczyliście datę ślubu?
Felicitaciones por su compromiso. ¿Ya tienen una fecha para el gran evento?
Glückwünsche an ein frisch verlobtes Paar, das man gut kennt; zugleich Nachfrage zum Datum der Hochzeit

Grußtexte - Geburtstage und Jahrestage

Urodzinowe Życzenia!
¡Feliz día!
Allgemeine Glückwünsche zum Geburtstag, gebräuchlich auf Glückwunschkarten
Wszystkiego Najlepszego w Dniu Urodzin!
¡Feliz cumpleaños!
Allgemeine Glückwünsche zum Geburtstag, gebräuchlich auf Glückwunschkarten
Sto lat!
¡Feliz cumpleaños!
Allgemeine Glückwünsche zum Geburtstag, gebräuchlich auf Glückwunschkarten
Wszystkiego najlepszego w tym szczególnym dniu.
Te deseo toda la felicidad en este día especial.
Allgemeine Glückwünsche zum Geburtstag, gebräuchlich auf Glückwunschkarten
Spełnienia Marzeń w Dniu Urodzin!
Espero que todos tus deseos se hagan realidad. ¡Feliz cumpleaños!
Allgemeine Glückwünsche zum Geburtstag, gebräuchlich auf Glückwunschkarten
Wszystkiego, co najlepsze w tym dniu. Wspaniałych urodzin!
Te deseo toda la felicidad que este día pueda traer. ¡Qué tengas un excelente cumpleaños!
Allgemeine Glückwünsche zum Geburtstag, gebräuchlich auf Glückwunschkarten
Najlepsze życzenia z okazji rocznicy!
¡Feliz aniversario!
Allgemeine Glückwünsche zum Jubiläum, gebräuchlich auf Glückwunschkarten
Najlepsze życzenia z okazji ... rocznicy!
¡Felicitaciones por su(s)...!
Glückwünsche zu einem besonderen Jubiläum (z.B. 25. Jahrestag, 40. Jahrestag)
...lat razem! Życzę wspaniałej rocznicy ślubu!
Después de... años aún tan unidos como siempre. ¡Feliz aniversario!
Betonung der Dauer einer Ehe und Glückwünsche zum Jubiläum
Najlepsze życzenia z okazji Porcelanowej Rocznicy!
¡Felicitaciones por sus bodas de porcelana!
Glückwünsche zum 20. Hochzeitstag
Najlepsze życzenia z okazji Srebrnej Rocznicy!
¡Felicitaciones por sus bodas de plata!
Glückwünsche zum 25. Hochzeitstag
Najlepsze życzenia z okazji Rubinowej Rocznicy!
¡Felicitaciones por sus bodas de rubí!
Glückwünsche zum 40. Hochzeitstag
Najlepsze życzenia z okazji Perłowej Rocznicy!
¡Felicitaciones por sus bodas de perla!
Glückwünsche zum 30. Hochzeitstag
Najlepsze życzenia z okazji Koralowej Rocznicy!
¡Felicitaciones por sus bodas de coral!
Glückwünsche zum 35. Hochzeitstag
Najlepsze życzenia z okazji Złotej Rocznicy!
¡Felicitaciones por sus bodas de oro!
Glückwünsche zum 50. Hochzeitstag
Najlepsze życzenia z okazji Diamentowej Rocznicy!
¡Felicitaciones por sus bodas de diamante!
Glückwünsche zum 60. Hochzeitstag

Grußtexte - Genesung

Wracaj do zdrowia!
Qué te mejores pronto.
Genesungswünsche, gebräuchlich auf Karten
Życzę szybkiego powrotu do zdrowia.
Espero que tengas una pronta y rápida mejoría
Standardmäßige Genesungswünsche
Przyjmij od nas życzenia zdrowia.
Esperamos que estés de pie y como nuevo(a) muy pronto.
Standardmäßige Genesungswünsche von mehreren Personen
Myślami jestem z Tobą. Życzę szybkiego powrotu do zdrowia.
Mis pensamientos están contigo. Espero que te mejores pronto.
Standardmäßige Genesungswünsche
Od wszystkich w ..., wracaj szybko do zdrowia.
Por parte de todos en..., esperamos que te mejores pronto.
Genesungswünsche von mehreren Leuten am Arbeitsplatz
Wszyscy w... pozdrawiają Cię serdecznie.
Qué te mejores pronto. Todos en... te envían cariños.
Genesungswünsche von mehreren Leuten am Arbeitsplatz

Grußtexte - Allgemeine Glückwünsche

Gratuluję...
Felicitaciones por...
Standardsatz für Glückwünsche
Życzę powodzenia w przyszłości i samych sukcesów w...
Te deseo la mejor de las suertes y todo el éxito en...
Glückwünsche zu zukünftigen Erfolgen
Życzę samych sukcesów w...
Te deseo todo el éxito en...
Glückwünsche zu zukünftigen Erfolgen
Chcemy Ci pogratulować...
Quisiéramos enviar nuestras felicitaciones por...
Glückwünsche zu einer bestimmten Angelegenheit
Gratuluję...
Bien hecho. Felicitaciones por...
Glückwünsche zu einer bestimmten Angelegenheit
Gratuluję zdania prawa jazdy!
¡Felicitaciones por pasar tu examen de conducir!
Glückwünsche zur bestandenen Fahrprüfung
Gratulacje. Wiedziałem, że Ci się uda.
Bien hecho. Sabíamos que podías lograrlo.
Glückwünsche an einen engen Freund oder ein Familienmitglied
Dobra robota!
¡Felicitaciones!
Informell, relativ ungebräuchlich, Abkürzung für Glückwünsche

Grußtexte - Akademische Leistungen

Gratuluję ukończenia studiów!
¡Felicitaciones por tu graduación!
Glückwünsche zum Studienabschluss
Gratuluję zdania egzaminów!
¡Felicitaciones por pasar tus exámenes!
Glückwünsche zur bestandenen Prüfung
Pokazałeś, co potrafisz! Gratuluję świetnych wyników!
¡Eres un genio! ¡Felicitaciones por esa calificación!
Sehr informelle und umgangssprachliche Glückwünsche zur bestandenen Prüfung
Gratuluję obrony Magistra i życzę powodzenia w pracy.
Felicitaciones por haber obtenido tu máster y buena suerte en el mundo laboral.
Glückwünsche zum Abschluss eines Masterstudiums, zugleich gute Wünsche für die Zukunft
Gratuluję świetnych wyników z egzaminu i życzę powodzenia w przyszłości.
Felicitaciones por tus excelentes resultados en los exámenes y los mejores deseos para el futuro.
Glückwünsche zur bestandenen Prüfung, zugleich gute Wünsche für die Zukunft
Gratuluję zdania egzaminów i życzę powodzenia w pracy.
Felicitaciones por los resultados en tus exámenes. Te deseo lo mejor en tus estudios futuros.
Glückwünsche zur bestandenen Prüfung, zugleich gute Wünsche für die Karriere
Gratuluję przyjęcia na uniwersytet. Powodzenia!
Felicitaciones por haber entrado a la universidad. ¡Qué la pases bien!
Glückwunsch zur Aufnahme an einer Universität

Grußtexte - Beileid

Jesteśmy wszyscy głęboko wstrząśnięci nagłą śmiercią ... i chcielibyśmy wyrazić nasze najgłębsze współczucie.
Estamos profundamente afectados por escuchar sobre la muerte repentina de X y quisiéramos ofrecer nuestro más sincero pésame.
Beileidsbekundung beim Tod einer der trauernden Person nahestehenden Person
Bardzo nam przykro słyszeć o stracie Twego bliskiego.
Lamentamos escuchar sobre su/tu pérdida.
Beileidsbekundung beim Tod einer der trauernden Person nahestehenden Person
Składam wyrazy szczerego współczucia.
Te/Le ofrezco mis más sinceras condolencias en este triste día.
Beileidsbekundung beim Tod einer der trauernden Person nahestehenden Person
Jesteśmy poruszeni z powodu przedwczesnej śmierci Pana/Pani syna / córki / męża / żony, ... .
Estamos abatidos y tristes por la muerte de su/ tu hijo/hija/esposo/esposa, X.
Beileidsbekundung beim Tod des Sohns/der Tochter/des Ehepartners der trauernden Person, mitsamt Namen des/r Verstorbenen
Proszę przyjąć nasze najgłębsze kondolencje i wyrazy współczucia w tym najtrudniejszym czasie.
Por favor acepta/acepte nuestras más sinceras condolencias en estos difíciles momentos.
Beileidsbekundung beim Tod einer der trauernden Person nahestehenden Person
Całym sercem jesteśmy z Wami i Waszą rodziną w tym najtrudniejszym okresie.
Nuestros pensamientos están contigo/con usted y con tu/su familia en estos momentos tan difíciles.
Beileidsbekundung beim Tod einer der trauernden Person nahestehenden Person

Grußtexte - Karriere

Życzę wszystkiego najlepszego i powodzenia w nowej pracy w ...
Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo en...
Gute Wünsche zum Erfolg in einer neuen Arbeitsstelle
Od wszystkich pracowników..., życzymy powodzenia w nowym miejscu pracy.
De parte de todos en..., te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo.
Gute Wünsche ehemaliger Kollegen zum Erfolg in einer neuen Arbeitsstelle
Życzymy wszystkiego, co najlepsze na nowym stanowisku...
Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo puesto en...
Gute Wünsche ehemaliger Kollegen zum Erfolg in einer neuen Arbeitsstelle
Życzymy Ci samych sukcesów w związku z ropoczęciem kolejnego kroku w karierze zawodowej.
Te deseamos todo el éxito en este nuevo paso en tu carrera.
Gute Wünsche ehemaliger Kollegen zum Erfolg in einer neuen Arbeitsstelle
Gratuluję nowej pracy!
¡Felicitaciones por ese trabajo!
Glückwünsche zu einer neuen, lukrativen Position
Powodzenia w nowej pracy w...
Buena suerte en tu primer día en...
Gute Wünsche für den ersten Arbeitstag in einer neuen Arbeitsstelle

Grußtexte - Geburt

Cieszymy się z wieści o narodzinach waszego synka/waszej córeczki. Gratulujemy!
Estamos encantados de escuchar sobre el nacimiento de su bebé. Felicitaciones.
Glückwünsche an ein Paar zur Geburt ihres Kindes
Gratulacje z okazji narodzin dziecka!
¡Felicitaciones por la llegada del nuevo bebé/de la nueva bebé!
Glückwünsche an ein Paar zur Geburt ihres Kindes
Młodej mamie: Najlepsze życzenia dla Ciebie i Twojego syna /Twojej córki.
Por la nueva mamá. Felicitaciones por tu bebé.
Glückwünsche an eine Frau zur Geburt ihres Kindes
Gratulujemy przyjścia na świat Waszego ślicznego dziecka!
¡Felicitaciones por la llegada de su hermoso/hermosa bebé!
Glückwünsche an ein Paar zur Geburt ihres Kindes
Dumnym rodzicom, gratulacje z okazji przyjścia na świat.... Będziecie wspaniałymi rodzicami.
Por los orgullosos padres de... Felicitaciones por su recién nacido/nacida. Estoy seguro(a) que serán unos maravillosos padres.
Glückwünsche an ein Paar zur Geburt ihres Kindes

Grußtexte - Danksagung

Dziękuję bardzo za...
Muchas gracias por...
Generelle Danksagung
Chcę podziękować w imieniu mojego męża/mojej żony i swoim za...
Me gustaría agradecerte/agradecerle en nombre de mi esposo/esposa y en mi nombre...
Danksagung im eigenen Namen und im Namen einer weiteren Person
Nie wiem, jak mogę podziękować za...
Sinceramente no sé cómo agradecerte por...
Ausdruck von Dankbarkeit für eine bestimmte Handlung
Jako dowód wdzięczności...
Como una pequeña muestra de gratitud...
Übergabe eines Geschenks als Ausdruck von Dankbarkeit
Chcielibyśmy złożyć nasze najgorętsze podziękowania ... za...
Quisiera extender nuestros más sinceros agradecimientos para... por...
Ausdruck von Dankbarkeit für eine bestimmte Handlung
Jesteśmy bardzo wdzięczni za...
Estamos muy agradecidos con ustedes/contigo por...
Ausdruck von Dankbarkeit für eine bestimmte Handlung
Nie ma o czym mówić. Wręcz przeciwnie: to ja powinienem Ci podziękować!
Ni siquiera lo menciones. Por el contrario, gracias a ti.
Antwort auf Danksagung einer Person; man selbst hat aus der Handlung der Person einen Nutzen gezogen

Grußtexte - Festtagsgrüße

Najlepsze życzenia świąteczne...
¡Feliz Navidad! / ¡Feliz Año Nuevo!
Gebräuchlich in den USA zu Weihnachten und Neujahr
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i szczęśliwego Nowego Roku!
¡Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo!
Gebräuchlich in Großbritannien zu Weihnachten und Neujahr
Radosnych Świąt Wielkanocnych!
¡Felices Pascuas!
Gebräuchlich in christlichen Ländern zum Ostersonntag
Radosnego Święta Dziękczynienia!
¡Feliz día de Acción de Gracias!
Gebräuchlich in den USA zum Erntedankfest
Szczęśliwego Nowego Roku!
¡Feliz Año Nuevo!
Gebräuchlich zum neuen Jahr
Wesołych Świąt!
¡Felices Fiestas!
Gebräuchlich in den USA und Kanada zum Urlaub in der Weihnachtszeit
Wesołej Chanuki!
¡Feliz Hanukkah!
Gebräuchlich zu Chanukka
Życzę Ci szczęśliwego Diwali. Niech ten rok będzie radośniejszy od poprzednich.
Feliz Diwali. Espero que este Diwali brille como nunca.
Gebräuchlich zu Diwali
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia!
¡Feliz Navidad!
Gebräuchlich in christlichen Ländern zu Weihnachten
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i szczęśliwego Nowego Roku!
¡Feliz Navidad y próspero Año Nuevo!
Gebräuchlich in christlichen Ländern zu Weihnachten und zum neuen Jahr