Italienisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | Grußtexte

Grußtexte - Hochzeit

おめでとうございます。末永くお幸せに。
Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità.
Glückwünsche an ein frisch verheiratetes Paar
おめでとうございます。どうぞお幸せに。
La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto.
Glückwünsche an ein frisch verheiratetes Paar
結婚おめでとう!彼と一緒になれてよかったね。
Ormai la frittata è fatta. Auguroni!
Informell, Glückwunsch an ein frisch verheiratetes Paar, das man gut kennt
結婚おめでとう!願いがかなってよかったね。
Ormai hai detto "sì". Tanti auguri.
Informell, Glückwunsch an ein frisch verheiratetes Paar, das man gut kennt
結婚おめでとう。末永くお幸せに。
Congratulazioni agli sposi.
Glückwünsche an ein frisch verheiratetes Paar

Grußtexte - Verlobung

婚約おめでとう!
Tanti auguri
Glückwünsche zur Verlobung
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Auguri ai novelli fidanzati!
Glückwünsche an ein frisch verlobtes Paar
婚約おめでとうざいます。お二人もさぞかし幸せそうなことでしょう。
I nostri migliori auguri in questa nuova fase della vostra vita.
Glückwünsche an ein frisch verlobtes Paar
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Tanti tanti auguri per una vita felice insieme.
Glückwünsche an ein frisch verlobtes Paar
婚約おめでとう。結婚式はいつにするかもう決めた?
A quando le nozze?? Tanti auguri!
Glückwünsche an ein frisch verlobtes Paar, das man gut kennt; zugleich Nachfrage zum Datum der Hochzeit

Grußtexte - Geburtstage und Jahrestage

誕生日おめでとう!
Tanti auguri
Allgemeine Glückwünsche zum Geburtstag, gebräuchlich auf Glückwunschkarten
誕生日おめでとう!
Buon Compleanno!
Allgemeine Glückwünsche zum Geburtstag, gebräuchlich auf Glückwunschkarten
誕生日おめでとう!
Cento di questi giorni!
Allgemeine Glückwünsche zum Geburtstag, gebräuchlich auf Glückwunschkarten
あなたの誕生日が幸せな日になりますように。
Auguroni
Allgemeine Glückwünsche zum Geburtstag, gebräuchlich auf Glückwunschkarten
たくさんの幸せが訪れますように。誕生日おめでとう!
Possano tutti i tuoi desideri avverarsi in questo giorno. Auguri!
Allgemeine Glückwünsche zum Geburtstag, gebräuchlich auf Glückwunschkarten
あなたの誕生日が素敵な日になりますように!
Ti auguro un felice compleanno!
Allgemeine Glückwünsche zum Geburtstag, gebräuchlich auf Glückwunschkarten
記念日おめでとう!
Felice anniversario!
Allgemeine Glückwünsche zum Jubiläum, gebräuchlich auf Glückwunschkarten
・・・・周年おめでとう!
Buon anniversario di...
Glückwünsche zu einem besonderen Jubiläum (z.B. 25. Jahrestag, 40. Jahrestag)
結婚・・・・周年記念日おめでとう!
Dopo ...anni siete ancora inseparabili. I nostri migliori auguri!
Betonung der Dauer einer Ehe und Glückwünsche zum Jubiläum
結婚20周年おめでとう!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Cristallo
Glückwünsche zum 20. Hochzeitstag
銀婚記念日おめでとう!
Tanti auguri per le vostre Nozze d'Argento
Glückwünsche zum 25. Hochzeitstag
ルビー婚記念日おめでとう!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Smeraldo
Glückwünsche zum 40. Hochzeitstag
真珠婚記念日おめでとう!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Perle
Glückwünsche zum 30. Hochzeitstag
珊瑚婚記念日おめでとう!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Zaffiro
Glückwünsche zum 35. Hochzeitstag
金婚記念日おめでとう!
Tanti auguri per le vostre Nozze d'Oro
Glückwünsche zum 50. Hochzeitstag
ダイヤモンド婚記念日おめでとう!
Tanti auguri per le vostre Nozze di Diamante
Glückwünsche zum 60. Hochzeitstag

Grußtexte - Genesung

早くよくなってね。
Buona Guarigione
Genesungswünsche, gebräuchlich auf Karten
一刻も早く良くなることを願っています。
Rimettiti presto
Standardmäßige Genesungswünsche
私たちはあなたが早くよくなって戻ってきてくれることを願っています。
Ti auguriamo tutti una pronta guarigione!
Standardmäßige Genesungswünsche von mehreren Personen
はやく元気になってください。
Rimettiti al più presto.
Standardmäßige Genesungswünsche
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Da parte di tutti noi, i migliori auguri di pronta guarigione.
Genesungswünsche von mehreren Leuten am Arbeitsplatz
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Rimettiti presto. Tanti auguri da parte di tutti noi.
Genesungswünsche von mehreren Leuten am Arbeitsplatz

Grußtexte - Allgemeine Glückwünsche

・・・・おめでとう。
Congratulazioni per...
Standardsatz für Glückwünsche
・・・・がうまくいくように祈っています。
Ti auguro il meglio per il tuo futuro
Glückwünsche zu zukünftigen Erfolgen
・・・・が成功するように祈っています。
Ti auguro un gran successo in...
Glückwünsche zu zukünftigen Erfolgen
・・・・おめでとう。
Ti inviamo le nostre più sentite congratulazioni per...
Glückwünsche zu einer bestimmten Angelegenheit
・・・・お疲れ様。
Complimenti!
Glückwünsche zu einer bestimmten Angelegenheit
卒業検定合格おめでとう!
Complimenti per aver superato il test di guida!
Glückwünsche zur bestandenen Fahrprüfung
お疲れ様。頑張ったね。
Complimenti. Sapevamo che ce l'avresti fatta!
Glückwünsche an einen engen Freund oder ein Familienmitglied
おめでとう!
Bravo!
Informell, relativ ungebräuchlich, Abkürzung für Glückwünsche

Grußtexte - Akademische Leistungen

卒業おめでとう!
Complimenti dottore!
Glückwünsche zum Studienabschluss
試験合格おめでとう!
Congratulazioni per il risultato!
Glückwünsche zur bestandenen Prüfung
試験おつかれさま。すごく頭いいね!
Secchione! Ottimo lavoro!
Sehr informelle und umgangssprachliche Glückwünsche zur bestandenen Prüfung
大学院卒業おめでとう!将来の活躍を期待しています。
Complimenti dottore e buona fortuna nel mondo del lavoro
Glückwünsche zum Abschluss eines Masterstudiums, zugleich gute Wünsche für die Zukunft
合格おめでとう!これからも頑張ってね。
Complimenti e tanti auguri per il futuro
Glückwünsche zur bestandenen Prüfung, zugleich gute Wünsche für die Zukunft
試験おつかれさま。これからも頑張ってね。
Complimenti per il risultato raggiunto e tanti auguri per la tua carriera futura
Glückwünsche zur bestandenen Prüfung, zugleich gute Wünsche für die Karriere
大学合格おめでとう。大学生活楽しんでね。
Complimenti, ti auguro il meglio in questa nuova esperienza!
Glückwunsch zur Aufnahme an einer Universität

Grußtexte - Beileid

・・・・様の突然の訃報に接し、言葉を失っています。謹んでご冥福をお祈り申し上げます。
La perdita da voi subita è per noi motivo di dolore e di sincera commozione. Con affetto.
Beileidsbekundung beim Tod einer der trauernden Person nahestehenden Person
謹んでお悔やみを申し上げます。
Ci stringiamo a voi in questa terribile disgrazia che vi ha colpito.
Beileidsbekundung beim Tod einer der trauernden Person nahestehenden Person
心よりご冥福をお祈り申し上げます。
La tragedia che ha colpito la vostra famiglia è per noi motivo di dolore. Vogliate gradire le nostre più sentite condoglianze.
Beileidsbekundung beim Tod einer der trauernden Person nahestehenden Person
・・・・様のご逝去を悼み、ご冥福を心よりお祈り申し上げます。
Ci uniamo al vostro dolore per la prematura perdita del caro/della cara...
Beileidsbekundung beim Tod des Sohns/der Tochter/des Ehepartners der trauernden Person, mitsamt Namen des/r Verstorbenen
在りし日のお姿を偲び、心よりご冥福をお祈り申し上げます。
L'espressione del nostro cordoglio vi giunga in una così triste circostanza.
Beileidsbekundung beim Tod einer der trauernden Person nahestehenden Person
ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に、心より御冥福をお祈り申し上げます。
In una simile circostanza dove le parole sono inutili, ci uniamo con tanto affetto al vostro dolore.
Beileidsbekundung beim Tod einer der trauernden Person nahestehenden Person

Grußtexte - Karriere

新しい仕事での成功を祈っています。
Tanti tanti auguri per questo nuovo lavoro
Gute Wünsche zum Erfolg in einer neuen Arbeitsstelle
新しい職場でも頑張ってください。・・・・一同より。
Da parte di tutti noi, buona fortuna per il nuovo lavoro!
Gute Wünsche ehemaliger Kollegen zum Erfolg in einer neuen Arbeitsstelle
・・・・としての成功を祈っています。
In bocca al lupo per il nuovo lavoro!
Gute Wünsche ehemaliger Kollegen zum Erfolg in einer neuen Arbeitsstelle
私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っています。
I nostri migliori auguri per il tuo nuovo lavoro.
Gute Wünsche ehemaliger Kollegen zum Erfolg in einer neuen Arbeitsstelle
仕事が見つかってよかったね!
Complimenti per il nuovo lavoro!
Glückwünsche zu einer neuen, lukrativen Position
・・・・で良いスタートを切れますように。
In bocca al lupo per il tuo primo giorno di lavoro
Gute Wünsche für den ersten Arbeitstag in einer neuen Arbeitsstelle

Grußtexte - Geburt

新しい男の子/女の子の誕生を聞いて私もとてもうれしいです。
Le più vive e cordiali felicitazioni per il lieto evento!
Glückwünsche an ein Paar zur Geburt ihres Kindes
赤ちゃんのご誕生おめでとうございます!
Auguroni al nuovo nato/al nuovo arrivato!
Glückwünsche an ein Paar zur Geburt ihres Kindes
新米のママへ。赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りします。
Tanti auguri alla nuova mamma.
Glückwünsche an eine Frau zur Geburt ihres Kindes
元気な男の子/美しい女の子のご誕生おめでとうございます。
Cordiali felicitazioni per la nascita della vostra splendida creatura.
Glückwünsche an ein Paar zur Geburt ihres Kindes
おめでとう、・・・・夫婦。いい両親になってください。
A voi e al vostro piccolo bimbo, gli auguri più veri, di fortuna, buona salute e felicità.
Glückwünsche an ein Paar zur Geburt ihres Kindes

Grußtexte - Danksagung

・・・・をどうもありがとう。
Grazie tante per...
Generelle Danksagung
私と夫/妻はあなたに感謝しています。
Vorrei ringraziarti a nome mio e di...
Danksagung im eigenen Namen und im Namen einer weiteren Person
・・・・をしてくれて本当にありがとう。
Non so davvero come ringraziarti per aver...
Ausdruck von Dankbarkeit für eine bestimmte Handlung
ほんのお礼のしるしです。
Un piccolo pensierino per ringraziarti...
Übergabe eines Geschenks als Ausdruck von Dankbarkeit
・・・・に・・・・のことでとても感謝しています。
Grazie per aver...
Ausdruck von Dankbarkeit für eine bestimmte Handlung
・・・・を本当にどうもありがとうございます。
Ti siamo riconoscenti per aver...
Ausdruck von Dankbarkeit für eine bestimmte Handlung
それどころかあなたに感謝してます!
Di niente. Anzi siamo noi ad essertene grati!
Antwort auf Danksagung einer Person; man selbst hat aus der Handlung der Person einen Nutzen gezogen

Grußtexte - Festtagsgrüße

・・・・から季節のあいさつです。
Buon Natale e Felice Anno Nuovo
Gebräuchlich in den USA zu Weihnachten und Neujahr
メリークリスマス!明けましておめでとう!
Tanti auguri di Buon Natale e Felice Anno Nuovo
Gebräuchlich in Großbritannien zu Weihnachten und Neujahr
イースターおめでとう!
Buona Pasqua!
Gebräuchlich in christlichen Ländern zum Ostersonntag
よい感謝祭をお過ごしください/感謝祭おめでとう
Buon Giorno del Ringraziamento
Gebräuchlich in den USA zum Erntedankfest
明けましておめでとう!
Buon Anno!
Gebräuchlich zum neuen Jahr
楽しい休暇をお過ごしください。
Buone Vacanze!
Gebräuchlich in den USA und Kanada zum Urlaub in der Weihnachtszeit
ハヌカーおめでとう!
Felice Hanukkah
Gebräuchlich zu Chanukka
ディーワーリーおめでとう!この日が良いものになりますように。
Felice Diwali
Gebräuchlich zu Diwali
メリークリスマス!
Buon Natale!
Gebräuchlich in christlichen Ländern zu Weihnachten
メリークリスマス&ハッピーニューイヤー
Buon Natale e Felice Anno Nuovo!
Gebräuchlich in christlichen Ländern zu Weihnachten und zum neuen Jahr