Russisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | Grußtexte

Grußtexte - Hochzeit

祝贺,愿你们幸福快乐。
Желаю вам обоим море счастья
Glückwünsche an ein frisch verheiratetes Paar
致以我对你们婚姻最真诚的祝福。
В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего
Glückwünsche an ein frisch verheiratetes Paar
恭喜喜结连理!
Пусть будет крепким ваш союз!
Informell, Glückwunsch an ein frisch verheiratetes Paar, das man gut kennt
祝你们百年好合!
Поздравляю с днем свадьбы
Informell, Glückwunsch an ein frisch verheiratetes Paar, das man gut kennt
恭祝新郎新娘永结同心。
Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз!
Glückwünsche an ein frisch verheiratetes Paar

Grußtexte - Verlobung

恭喜你们订婚!
Поздравляем с помолвкой!
Glückwünsche zur Verlobung
祝贺你们订婚并一切顺利。
В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего
Glückwünsche an ein frisch verlobtes Paar
恭喜订婚,我祝你们永远快乐幸福。
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе.
Glückwünsche an ein frisch verlobtes Paar
恭喜订婚,我祝你们彼此永远甜蜜幸福。
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми.
Glückwünsche an ein frisch verlobtes Paar
恭喜你们订婚,大喜之日确定了吗?
Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник?
Glückwünsche an ein frisch verlobtes Paar, das man gut kennt; zugleich Nachfrage zum Datum der Hochzeit

Grußtexte - Geburtstage und Jahrestage

生日问候!
Поздравляем с Днем рождения!
Allgemeine Glückwünsche zum Geburtstag, gebräuchlich auf Glückwunschkarten
生日快乐!
С днем Рождения!
Allgemeine Glückwünsche zum Geburtstag, gebräuchlich auf Glückwunschkarten
笑口常开!
Всего наилучшего!
Allgemeine Glückwünsche zum Geburtstag, gebräuchlich auf Glückwunschkarten
祝你在这特别的日子里快乐幸福。
Счастья,любви, удачи!
Allgemeine Glückwünsche zum Geburtstag, gebräuchlich auf Glückwunschkarten
愿你心想事成,生日快乐!
Исполнения всех желаний! С днем рождения!
Allgemeine Glückwünsche zum Geburtstag, gebräuchlich auf Glückwunschkarten
祝你在这特别的一天开心幸福,生日快乐!
Счастья, любви, удачи! С днем рождения!
Allgemeine Glückwünsche zum Geburtstag, gebräuchlich auf Glückwunschkarten
纪念日快乐!
Поздравляем с юбилеем!
Allgemeine Glückwünsche zum Jubiläum, gebräuchlich auf Glückwunschkarten
...纪念日快乐!
Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!
Glückwünsche zu einem besonderen Jubiläum (z.B. 25. Jahrestag, 40. Jahrestag)
经过...年你们的婚姻一如既往,周年纪念日快乐!
... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем!
Betonung der Dauer einer Ehe und Glückwünsche zum Jubiläum
瓷婚纪念日快乐!
Поздравляем с фарфоровой свадьбой!
Glückwünsche zum 20. Hochzeitstag
银婚纪念日快乐!
Поздравляем с серебряной свадьбой!
Glückwünsche zum 25. Hochzeitstag
红宝石婚纪念日快乐!
Поздравляем с рубиновой свадьбой!
Glückwünsche zum 40. Hochzeitstag
珍珠婚纪念日快乐!
Поздравляем с жемчужной свадьбой!
Glückwünsche zum 30. Hochzeitstag
珊瑚婚纪念日快乐!
Поздравляем с коралловой свадьбой!
Glückwünsche zum 35. Hochzeitstag
金婚纪念日快乐!
Поздравляем с золотой свадьбой!
Glückwünsche zum 50. Hochzeitstag
钻石婚纪念日快乐!
Поздравляем с бриллиантовой свадьбой!
Glückwünsche zum 60. Hochzeitstag

Grußtexte - Genesung

早日康复
Выздоравливай скорее!
Genesungswünsche, gebräuchlich auf Karten
希望你早日康复。
Надеемся на твое скорое выздоровление
Standardmäßige Genesungswünsche
我们祝愿你尽快康复。
Надеемся, ты скоро поправишься.
Standardmäßige Genesungswünsche von mehreren Personen
挂念你,愿你早日康复。
Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее.
Standardmäßige Genesungswünsche
来自...每个人的祝福,早日康复。
Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления.
Genesungswünsche von mehreren Leuten am Arbeitsplatz
早日康复,这里的每个人都送上他们的祝福。
Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.
Genesungswünsche von mehreren Leuten am Arbeitsplatz

Grußtexte - Allgemeine Glückwünsche

祝愿你...
Поздравляем с...
Standardsatz für Glückwünsche
祝福你一切顺利并在...方面成功
Желаем удачи и успехов в ...
Glückwünsche zu zukünftigen Erfolgen
我祝你在...方面成功
Удачи с...
Glückwünsche zu zukünftigen Erfolgen
我们就...向你表示祝贺
Шлем поздравления с...
Glückwünsche zu einer bestimmten Angelegenheit
...做得好!
Хорошая работа ...
Glückwünsche zu einer bestimmten Angelegenheit
恭喜通过驾照考试!
Поздравляю со сдачей на права!
Glückwünsche zur bestandenen Fahrprüfung
做得好!我们就知道你能做到。
Молодец! Мы знали - ты справишься!
Glückwünsche an einen engen Freund oder ein Familienmitglied
恭喜!
Поздравления!
Informell, relativ ungebräuchlich, Abkürzung für Glückwünsche

Grußtexte - Akademische Leistungen

恭喜毕业!
Поздравляем с окончанием университета!
Glückwünsche zum Studienabschluss
恭喜通过考试!
Поздравляем со сдачей экзаменов!
Glückwünsche zur bestandenen Prüfung
谁这么聪明,考试考得真棒!
А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился!
Sehr informelle und umgangssprachliche Glückwünsche zur bestandenen Prüfung
恭喜获得硕士学位,祝你工作一切顺利。
Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни!
Glückwünsche zum Abschluss eines Masterstudiums, zugleich gute Wünsche für die Zukunft
恭喜你获得出色的考试成绩并祝未来一切顺利。
Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем!
Glückwünsche zur bestandenen Prüfung, zugleich gute Wünsche für die Zukunft
恭喜通过考试,祝你事业一切顺利。
Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере!
Glückwünsche zur bestandenen Prüfung, zugleich gute Wünsche für die Karriere
恭喜进入大学!祝一切顺利!
Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить!
Glückwunsch zur Aufnahme an einer Universität

Grußtexte - Beileid

听到...突然逝去的消息我们都很震惊,谨致以深切的同情和问候。
Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования.
Beileidsbekundung beim Tod einer der trauernden Person nahestehenden Person
听到您亲人逝去的消息我们都非常遗憾。
Мы соболезнуем твоей утрате.
Beileidsbekundung beim Tod einer der trauernden Person nahestehenden Person
在这悲伤的日子里,我向你致以最深切的哀悼。
Прими мои глубочайшие соболезнования в этот траурный день.
Beileidsbekundung beim Tod einer der trauernden Person nahestehenden Person
我们对您儿子/女儿/丈夫/妻子...的不幸逝世感到非常难过。
Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...
Beileidsbekundung beim Tod des Sohns/der Tochter/des Ehepartners der trauernden Person, mitsamt Namen des/r Verstorbenen
在这最艰难的时刻,请接受我们最深切和诚挚的哀悼。
Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время
Beileidsbekundung beim Tod einer der trauernden Person nahestehenden Person
在这最艰难的时刻,我们和您还有您的家人在一起。
В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой!
Beileidsbekundung beim Tod einer der trauernden Person nahestehenden Person

Grußtexte - Karriere

祝你在...的新工作一切顺利
Желаем тебе удачи на новой работе в ...
Gute Wünsche zum Erfolg in einer neuen Arbeitsstelle
从你在...,我们祝你在新工作中一切顺利。
От всех нас прими пожелания удачи на новой работе.
Gute Wünsche ehemaliger Kollegen zum Erfolg in einer neuen Arbeitsstelle
我们祝你在...该职位中一切顺利
Желаем тебе упехов на новой должности
Gute Wünsche ehemaliger Kollegen zum Erfolg in einer neuen Arbeitsstelle
我们祝您在新的工作中圆满顺利。
Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы
Gute Wünsche ehemaliger Kollegen zum Erfolg in einer neuen Arbeitsstelle
恭喜获得这个工作!
Поздравляем с приемом на работу!
Glückwünsche zu einer neuen, lukrativen Position
祝在...的第一天工作顺利
Удачи в твой первый рабочий день в...
Gute Wünsche für den ersten Arbeitstag in einer neuen Arbeitsstelle

Grußtexte - Geburt

很高兴获知您喜添贵子/千金,恭喜。
Поздравляем с рождением ребенка!
Glückwünsche an ein Paar zur Geburt ihres Kindes
恭喜喜得贵子/千金。
Поздравляем с прибавлением!
Glückwünsche an ein Paar zur Geburt ihres Kindes
致刚升格为妈妈:致以对您与您的儿子/女子真诚的祝福。
Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну
Glückwünsche an eine Frau zur Geburt ihres Kindes
恭喜您喜获贵子/千金。
Поздравляем с пополнением семейства!
Glückwünsche an ein Paar zur Geburt ihres Kindes
致...的值得骄傲的父母:恭喜您新添贵子/千金,我确信你们将是出色的家长。
Молодым родителям ... . поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой!
Glückwünsche an ein Paar zur Geburt ihres Kindes

Grußtexte - Danksagung

谢谢...
Большое спасибо за...
Generelle Danksagung
我想代表我丈夫/妻子和我自己表达对...的感谢
Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа
Danksagung im eigenen Namen und im Namen einer weiteren Person
我真不知道怎么感谢您...
Не знаю, как отблагодарить тебя за...
Ausdruck von Dankbarkeit für eine bestimmte Handlung
为表达我们的心意...
У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за...
Übergabe eines Geschenks als Ausdruck von Dankbarkeit
我们想就...对...表达我们最衷心的感谢
Огромное тебе спасибо за...
Ausdruck von Dankbarkeit für eine bestimmte Handlung
对...我们非常感谢你
Мы очень благодарны тебе за...
Ausdruck von Dankbarkeit für eine bestimmte Handlung
不用客气,相反,我们应该谢谢你!
Не за что! Спасибо тебе!
Antwort auf Danksagung einer Person; man selbst hat aus der Handlung der Person einen Nutzen gezogen

Grußtexte - Festtagsgrüße

来自...的节日问候
... шлют свои поздравления
Gebräuchlich in den USA zu Weihnachten und Neujahr
圣诞快乐,新年快乐!
Счастливого Нового Года и Рождества!
Gebräuchlich in Großbritannien zu Weihnachten und Neujahr
复活节快乐!
С днем Пасхи!
Gebräuchlich in christlichen Ländern zum Ostersonntag
感恩节快乐!
Счастливого дня Благодарения!
Gebräuchlich in den USA zum Erntedankfest
新年快乐!
Счастливого Нового Года!
Gebräuchlich zum neuen Jahr
假日愉快!
С праздником!
Gebräuchlich in den USA und Kanada zum Urlaub in der Weihnachtszeit
光明节快乐!
Поздравляю с ханука!
Gebräuchlich zu Chanukka
祝你排灯节快乐!愿此排灯节光明永驻。
Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда
Gebräuchlich zu Diwali
圣诞节快乐!
С Рождеством!
Gebräuchlich in christlichen Ländern zu Weihnachten
圣诞节快乐,新年快乐!
С Новым Годом и Рождеством!
Gebräuchlich in christlichen Ländern zu Weihnachten und zum neuen Jahr