Thai | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

Milý Johne,
ถึง จอห์น
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Milá mamko / Milý taťko
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Milý strejdo Jerome,
เรียน คุณลุงเจอโรม
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Ahoj Johne,
สวัสดี จอห์น
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Čau Johne,
ว่าไง จอห์น
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Johne,
จอห์น
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
Můj milý / Má milá,
ถึงสุดที่รัก
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
Můj/Má nejdražší,
ถึง สุดที่รัก
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Nejdražší Johne,
ถึงจอห์นที่รัก
Informell, Ansprache eines Partners
Děkuji za tvůj e-mail.
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Antwort bei einer Korrespondenz
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Antwort bei einer Korrespondenz
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

E-Mail - Hauptteil

Píši, abych Ti řekl(a), že...
ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Überbringung wichtiger Nachrichten
Už máš nějaké plány na... ?
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / das Schreiben
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
S potěšením (vám) oznamuji, že...
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
Je mi moc líto, že...
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
Vorstellung der eigenen Website
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Anfrage an eine Person, zum Instant Messenger hinzugefügt zu werden

E-Mail - Schluss

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger der Email
... posílá pozdrav!
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
Pozdravuj ode mě... .
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger der Email
Těším se na tvojí odpověď.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Bitte um Antwort
Napiš brzy.
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Direkt, Bitte um Antwort
Napiš mi prosím, až...
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Opatruj se.
ขอให้โชคดีนะ
Email an Familie und Freunde
Miluji tě.
ฉันรักคุณ
Email an Partner
S přáním všeho nejlepšího,
ขอให้โชคดีนะ
Informell, Email an Familie, Freunde oder Kollegen
Mějte se moc hezky,
ขอให้คุณโชคดี
Informell, Email an Familie oder Freunde
Nejsrdečnější pozdravy,
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Informell, Email an Familie oder Freunde
Jen to nejlepší,
ด้วยความหวังดี
Informell, Email an Familie oder Freunde
S láskou,
ด้วยความรัก
Informell, Email an Familie oder Freunde
S láskou,
ด้วยความรัก
Informell, Email an Familie oder Freunde
S láskou,
ด้วยความรัก
Informell, Email an Familie oder Freunde