Russisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

Milý Johne,
Дорогой Иван,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Milá mamko / Milý taťko
Дорогая мама/папа
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Milý strejdo Jerome,
Дорогой дядя Петя,
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Ahoj Johne,
Привет, Иван,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Čau Johne,
Здорово, Иван,
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Johne,
Иван,
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
Můj milý / Má milá,
Любимый (ая),
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
Můj/Má nejdražší,
Дорогой мой...
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Nejdražší Johne,
Милый Иван,
Informell, Ansprache eines Partners
Děkuji za tvůj e-mail.
Спасибо за E-mail.
Antwort bei einer Korrespondenz
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Antwort bei einer Korrespondenz
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Извини, что так долго не писал(а)
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Мы так давно не общались
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

E-Mail - Hauptteil

Píši, abych Ti řekl(a), že...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Überbringung wichtiger Nachrichten
Už máš nějaké plány na... ?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / das Schreiben
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
S potěšením (vám) oznamuji, že...
С удовольствием сообщаю, что...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Я был рад услышать, что...
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
Je mi moc líto, že...
Я так сожалею о...
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Vorstellung der eigenen Website
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Anfrage an eine Person, zum Instant Messenger hinzugefügt zu werden

E-Mail - Schluss

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger der Email
... posílá pozdrav!
...тоже шлет приветы.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
Pozdravuj ode mě... .
Передай ... привет от меня.
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger der Email
Těším se na tvojí odpověď.
Надеюсь на скорый ответ.
Bitte um Antwort
Napiš brzy.
Ответь как можно скорее
Direkt, Bitte um Antwort
Napiš mi prosím, až...
Напиши, если/когда...
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Opatruj se.
Береги себя.
Email an Familie und Freunde
Miluji tě.
Я тебя люблю.
Email an Partner
S přáním všeho nejlepšího,
С наилучшими пожеланиями
Informell, Email an Familie, Freunde oder Kollegen
Mějte se moc hezky,
С наилучшими пожеланиями,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Nejsrdečnější pozdravy,
С уважением..
Informell, Email an Familie oder Freunde
Jen to nejlepší,
Всего наилучшего,
Informell, Email an Familie oder Freunde
S láskou,
С любовью,
Informell, Email an Familie oder Freunde
S láskou,
Я вас люблю,
Informell, Email an Familie oder Freunde
S láskou,
Люблю,
Informell, Email an Familie oder Freunde