Koreanisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

Querido Juan:
정아에게
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Mamá / Papá:
어머니께/ 아버지께
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Querido tío José:
작은 삼촌께
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Hola Juan:
안녕 수지야!
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Hola Juan:
수지야!
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Juan:
수지!
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
Querido:
나의 사랑 ... 에게
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
Mi amor:
내가 제일 사랑하는 ... ,
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Amado Juan:
사랑하는 부인,
Informell, Ansprache eines Partners
Gracias por su / tu email.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Antwort bei einer Korrespondenz
Fue un placer escuchar de ti / usted.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Antwort bei einer Korrespondenz
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

E-Mail - Hauptteil

Escribo para decirle / decirte que...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Überbringung wichtiger Nachrichten
¿Tienes / Tiene planes para... ?
..관련 계획이 있으십니까?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / das Schreiben
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
Me complace anunciar que...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
Estoy encantado(a) de escuchar que...
... 듣게 되어 기뻐
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
Siento informarte que...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
Lamenté mucho cuando escuché que..
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Vorstellung der eigenen Website
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Anfrage an eine Person, zum Instant Messenger hinzugefügt zu werden

E-Mail - Schluss

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger der Email
X te envía muchos cariños.
...도 안부를 물어보십니다.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
Saluda a X de mi parte.
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger der Email
Espero saber de ti pronto.
곧 답장 받길 기대할게.
Bitte um Antwort
Escríbeme pronto.
곧 답장 써주십시오.
Direkt, Bitte um Antwort
Escríbeme cuando...
...면 답장을 주십시오.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Escríbeme cuando tengas más información.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Cuídate / Cuídense
건강히 지내세요.
Email an Familie und Freunde
Te amo,
사랑해요.
Email an Partner
Cariños,
좋은 하루 보내세요.
Informell, Email an Familie, Freunde oder Kollegen
Cariños,
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Informell, Email an Familie oder Freunde
Cariños,
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Informell, Email an Familie oder Freunde
Mis mejores deseos,
사랑하는 마음 담아.
Informell, Email an Familie oder Freunde
Con todo mi amor,
사랑하는 마음과 함께.
Informell, Email an Familie oder Freunde
Con todo mi amor,
사랑과 함께 보냅니다.
Informell, Email an Familie oder Freunde
Con amor,
사랑하며, ... 보냅니다.
Informell, Email an Familie oder Freunde