Vietnamesisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

Дорогой Иван,
Gửi Vi,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Дорогая мама/папа
Gửi bố / mẹ,
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Дорогой дядя Петя,
Cháu chào chú Triều,
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Привет, Иван,
Lam thân mến,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Здорово, Иван,
Thương thân mến,
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Иван,
Tùng à,
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
Любимый (ая),
Gửi bạn,
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
Дорогой мой...
Anh / Em thân yêu,
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Милый Иван,
Trúc thân yêu,
Informell, Ansprache eines Partners
Спасибо за E-mail.
Cảm ơn bạn đã gửi E-mail cho mình.
Antwort bei einer Korrespondenz
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Mình rất vui khi nhận được E-mail của bạn.
Antwort bei einer Korrespondenz
Извини, что так долго не писал(а)
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
Мы так давно не общались
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

E-Mail - Hauptteil

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Überbringung wichtiger Nachrichten
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Bạn có rảnh vào...?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / das Schreiben
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
С удовольствием сообщаю, что...
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
Я был рад услышать, что...
Mình rất vui khi được biết...
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
Я так сожалею о...
Mình rất tiếc khi hay tin...
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Bạn hãy xem website mới... của mình nhé.
Vorstellung der eigenen Website
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Hãy add mình qua... Tên tài khoản của mình trên đó là...
Anfrage an eine Person, zum Instant Messenger hinzugefügt zu werden

E-Mail - Schluss

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger der Email
...тоже шлет приветы.
... gửi lời chào cho bạn.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
Передай ... привет от меня.
Cho mình gửi lời chào tới...
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger der Email
Надеюсь на скорый ответ.
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Bitte um Antwort
Ответь как можно скорее
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Direkt, Bitte um Antwort
Напиши, если/когда...
Hãy hồi âm cho mình khi...
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Береги себя.
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Email an Familie und Freunde
Я тебя люблю.
Em yêu anh / Anh yêu em.
Email an Partner
С наилучшими пожеланиями
Thân ái,
Informell, Email an Familie, Freunde oder Kollegen
С наилучшими пожеланиями,
Thân,
Informell, Email an Familie oder Freunde
С уважением..
Thân thương,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Всего наилучшего,
Thân mến,
Informell, Email an Familie oder Freunde
С любовью,
Thân mến,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Я вас люблю,
Thân thương,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Люблю,
Thân thương,
Informell, Email an Familie oder Freunde