Tschechisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

Дорогой Иван,
Milý Johne,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Дорогая мама/папа
Milá mamko / Milý taťko
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Дорогой дядя Петя,
Milý strejdo Jerome,
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Привет, Иван,
Ahoj Johne,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Здорово, Иван,
Čau Johne,
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Иван,
Johne,
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
Любимый (ая),
Můj milý / Má milá,
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
Дорогой мой...
Můj/Má nejdražší,
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Милый Иван,
Nejdražší Johne,
Informell, Ansprache eines Partners
Спасибо за E-mail.
Děkuji za tvůj e-mail.
Antwort bei einer Korrespondenz
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Antwort bei einer Korrespondenz
Извини, что так долго не писал(а)
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
Мы так давно не общались
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

E-Mail - Hauptteil

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Überbringung wichtiger Nachrichten
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Už máš nějaké plány na... ?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / das Schreiben
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
С удовольствием сообщаю, что...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
Я был рад услышать, что...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
Я так сожалею о...
Je mi moc líto, že...
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Vorstellung der eigenen Website
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Anfrage an eine Person, zum Instant Messenger hinzugefügt zu werden

E-Mail - Schluss

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger der Email
...тоже шлет приветы.
... posílá pozdrav!
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
Передай ... привет от меня.
Pozdravuj ode mě... .
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger der Email
Надеюсь на скорый ответ.
Těším se na tvojí odpověď.
Bitte um Antwort
Ответь как можно скорее
Napiš brzy.
Direkt, Bitte um Antwort
Напиши, если/когда...
Napiš mi prosím, až...
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Береги себя.
Opatruj se.
Email an Familie und Freunde
Я тебя люблю.
Miluji tě.
Email an Partner
С наилучшими пожеланиями
S přáním všeho nejlepšího,
Informell, Email an Familie, Freunde oder Kollegen
С наилучшими пожеланиями,
Mějte se moc hezky,
Informell, Email an Familie oder Freunde
С уважением..
Nejsrdečnější pozdravy,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Всего наилучшего,
Jen to nejlepší,
Informell, Email an Familie oder Freunde
С любовью,
S láskou,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Я вас люблю,
S láskou,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Люблю,
S láskou,
Informell, Email an Familie oder Freunde