Portugiesisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

Dragă Andrei,
Querido Vítor,
Querida Maria,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Dragă Mamă/Tată,
Querida Mãe,
Querido Pai,
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Dragă unchiule Andrei,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Dragă Andrei,
Olá Vítor,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Bună Andrei!
Oi Vítor,
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Salut Andrei!
Vítor,
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
Draga mea,/Dragul meu,
Meu querido,
Minha querida,
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
Iubitul meu, / Iubita mea,
Meu amado,
Minha amada,
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Dragul meu Andrei,
Amado Vítor,
Amada Maria,
Informell, Ansprache eines Partners
Îţi mulţumesc pentru e-mail-ul pe care mi l-ai trimis.
Obrigado por seu e-mail.
Antwort bei einer Korrespondenz
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Antwort bei einer Korrespondenz
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

E-Mail - Hauptteil

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Überbringung wichtiger Nachrichten
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Você já fez planos para ...?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / das Schreiben
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că mi-ai scris/m-ai invitat/ mi-ai trimis ... .
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
Am aflat cu plăcere faptul că...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Lamento informá-lo que ...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat
Aş aprecia foarte mult cacă ai arunca o privire pe noul meu site ... .
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Vorstellung der eigenen Website
Te rog să mă adaugi pe ... messenger. ID-ul meu este ... .
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Anfrage an eine Person, zum Instant Messenger hinzugefügt zu werden

E-Mail - Schluss

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger der Email
... îţi transmite toată dragostea.
...manda lembranças.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
Salută pe ...din partea mea.
Diga olá para ... por mim.
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger der Email
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Espero ter notícias suas em breve.
Bitte um Antwort
Scrie-mi înapoi curând.
Escreva novamente em breve.
Direkt, Bitte um Antwort
Trimite-mi un răspuns când... .
Escreva de volta quando...
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Trimite-mi un răspuns când... .
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Aveţi grijă de voi!
Cuide-se.
Email an Familie und Freunde
Te iubesc!
Eu te amo.
Email an Partner
Toate cele bune,
Abraços,
Informell, Email an Familie, Freunde oder Kollegen
Cu drag,
Com carinho,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Cele mai calde urări,
Com carinho,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Toate cele bune,
Tudo de bom,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Cu toată dragostea,
Com todo meu amor,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Cu drag,
Com muito amor,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Cu mult drag,
Com muito amor,
Informell, Email an Familie oder Freunde