Englisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

Querido Vítor,
Querida Maria,
Dear John,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Querida Mãe,
Querido Pai,
Dear Mum / Dad,
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Dear Uncle Jerome,
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Olá Vítor,
Hello John,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Oi Vítor,
Hey John,
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Vítor,
John,
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
Meu querido,
Minha querida,
My Dear,
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
Meu amado,
Minha amada,
My Dearest,
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Amado Vítor,
Amada Maria,
Dearest John,
Informell, Ansprache eines Partners
Obrigado por seu e-mail.
Thank you for your E-mail.
Antwort bei einer Korrespondenz
Foi bom ter notícias suas novamente.
It was good to hear from you again.
Antwort bei einer Korrespondenz
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
I am very sorry I haven't written for so long.
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
It's such a long time since we had any contact.
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

E-Mail - Hauptteil

Escrevo-lhe para dizer que ...
I am writing to tell you that…
Überbringung wichtiger Nachrichten
Você já fez planos para ...?
Have you made any plans for…?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / das Schreiben
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
It was so kind of you to write / invite / send…
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
I am delighted to announce that…
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
Fiquei satisfeito ao saber que ...
I was delighted to hear that…
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
Lamento informá-lo que ...
I am sorry to inform you that…
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
Fiquei tão triste ao saber que ...
I was so sorry to hear that…
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Vorstellung der eigenen Website
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Please add me on...messenger. My username is…
Anfrage an eine Person, zum Instant Messenger hinzugefügt zu werden

E-Mail - Schluss

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Give my love to…and tell them how much I miss them.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger der Email
...manda lembranças.
…sends his/her love.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
Diga olá para ... por mim.
Say hello to…for me.
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger der Email
Espero ter notícias suas em breve.
I look forward to hearing from you soon.
Bitte um Antwort
Escreva novamente em breve.
Write back soon.
Direkt, Bitte um Antwort
Escreva de volta quando...
Do write back when…
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Send me news, when you know anything more.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Cuide-se.
Take care.
Email an Familie und Freunde
Eu te amo.
I love you.
Email an Partner
Abraços,
Best wishes,
Informell, Email an Familie, Freunde oder Kollegen
Com carinho,
With best wishes,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Com carinho,
Kindest regards,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Tudo de bom,
All the best,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Com todo meu amor,
All my love,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Com muito amor,
Lots of love,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Com muito amor,
Much love,
Informell, Email an Familie oder Freunde