Tschechisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

Cześć Michale,
Milý Johne,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Droga Mamo/Drogi Tato,
Milá mamko / Milý taťko
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Drogi Wujku,
Milý strejdo Jerome,
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Cześć Michale,
Ahoj Johne,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Hej Janku,
Čau Johne,
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Janku,
Johne,
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
Mój Drogi/Moja Droga,
Můj milý / Má milá,
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Můj/Má nejdražší,
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Najdroższy/Najdroższa,
Nejdražší Johne,
Informell, Ansprache eines Partners
Dziękuję za Twojego maila.
Děkuji za tvůj e-mail.
Antwort bei einer Korrespondenz
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Antwort bei einer Korrespondenz
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

E-Mail - Hauptteil

Piszę, by przekazać Ci...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Überbringung wichtiger Nachrichten
Czy masz już plany na...?
Už máš nějaké plány na... ?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / das Schreiben
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
Z przyjemnością powiadamiam, że...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
Ucieszyłem się słysząc, że...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
Z przykrością piszę, że...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
Tak przykro mi słyszeć, że...
Je mi moc líto, že...
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Vorstellung der eigenen Website
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Anfrage an eine Person, zum Instant Messenger hinzugefügt zu werden

E-Mail - Schluss

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger der Email
Pozdrowienia od...
... posílá pozdrav!
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
Pozdrów ode mnie...
Pozdravuj ode mě... .
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger der Email
Czekam na Twoją odpowiedź.
Těším se na tvojí odpověď.
Bitte um Antwort
Odpisz szybko.
Napiš brzy.
Direkt, Bitte um Antwort
Odpisz, gdy...
Napiš mi prosím, až...
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Trzymaj się ciepło.
Opatruj se.
Email an Familie und Freunde
Kocham Cię.
Miluji tě.
Email an Partner
Pozdrawiam serdecznie,
S přáním všeho nejlepšího,
Informell, Email an Familie, Freunde oder Kollegen
Pozdrawiam ciepło,
Mějte se moc hezky,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Serdecznie pozdrawiam,
Nejsrdečnější pozdravy,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Ściskam,
Jen to nejlepší,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Buziaki,
S láskou,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Ściskam serdecznie,
S láskou,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Mnóstwo buziaków,
S láskou,
Informell, Email an Familie oder Freunde