Spanisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

Cześć Michale,
Querido Juan:
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Droga Mamo/Drogi Tato,
Mamá / Papá:
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Drogi Wujku,
Querido tío José:
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Cześć Michale,
Hola Juan:
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Hej Janku,
Hola Juan:
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Janku,
Juan:
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
Mój Drogi/Moja Droga,
Querido:
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Mi amor:
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Najdroższy/Najdroższa,
Amado Juan:
Informell, Ansprache eines Partners
Dziękuję za Twojego maila.
Gracias por su / tu email.
Antwort bei einer Korrespondenz
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Antwort bei einer Korrespondenz
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

E-Mail - Hauptteil

Piszę, by przekazać Ci...
Escribo para decirle / decirte que...
Überbringung wichtiger Nachrichten
Czy masz już plany na...?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / das Schreiben
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Me complace anunciar que...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
Ucieszyłem się słysząc, że...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
Z przykrością piszę, że...
Siento informarte que...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
Tak przykro mi słyszeć, że...
Lamenté mucho cuando escuché que..
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Vorstellung der eigenen Website
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Anfrage an eine Person, zum Instant Messenger hinzugefügt zu werden

E-Mail - Schluss

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger der Email
Pozdrowienia od...
X te envía muchos cariños.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
Pozdrów ode mnie...
Saluda a X de mi parte.
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger der Email
Czekam na Twoją odpowiedź.
Espero saber de ti pronto.
Bitte um Antwort
Odpisz szybko.
Escríbeme pronto.
Direkt, Bitte um Antwort
Odpisz, gdy...
Escríbeme cuando...
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Escríbeme cuando tengas más información.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Trzymaj się ciepło.
Cuídate / Cuídense
Email an Familie und Freunde
Kocham Cię.
Te amo,
Email an Partner
Pozdrawiam serdecznie,
Cariños,
Informell, Email an Familie, Freunde oder Kollegen
Pozdrawiam ciepło,
Cariños,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Serdecznie pozdrawiam,
Cariños,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Ściskam,
Mis mejores deseos,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Buziaki,
Con todo mi amor,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Ściskam serdecznie,
Con todo mi amor,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Mnóstwo buziaków,
Con amor,
Informell, Email an Familie oder Freunde