Russisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

Cześć Michale,
Дорогой Иван,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Droga Mamo/Drogi Tato,
Дорогая мама/папа
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Drogi Wujku,
Дорогой дядя Петя,
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Cześć Michale,
Привет, Иван,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Hej Janku,
Здорово, Иван,
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Janku,
Иван,
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
Mój Drogi/Moja Droga,
Любимый (ая),
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Дорогой мой...
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Najdroższy/Najdroższa,
Милый Иван,
Informell, Ansprache eines Partners
Dziękuję za Twojego maila.
Спасибо за E-mail.
Antwort bei einer Korrespondenz
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Antwort bei einer Korrespondenz
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Извини, что так долго не писал(а)
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Мы так давно не общались
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

E-Mail - Hauptteil

Piszę, by przekazać Ci...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Überbringung wichtiger Nachrichten
Czy masz już plany na...?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / das Schreiben
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
Z przyjemnością powiadamiam, że...
С удовольствием сообщаю, что...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
Ucieszyłem się słysząc, że...
Я был рад услышать, что...
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
Z przykrością piszę, że...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
Tak przykro mi słyszeć, że...
Я так сожалею о...
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Vorstellung der eigenen Website
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Anfrage an eine Person, zum Instant Messenger hinzugefügt zu werden

E-Mail - Schluss

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger der Email
Pozdrowienia od...
...тоже шлет приветы.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
Pozdrów ode mnie...
Передай ... привет от меня.
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger der Email
Czekam na Twoją odpowiedź.
Надеюсь на скорый ответ.
Bitte um Antwort
Odpisz szybko.
Ответь как можно скорее
Direkt, Bitte um Antwort
Odpisz, gdy...
Напиши, если/когда...
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Trzymaj się ciepło.
Береги себя.
Email an Familie und Freunde
Kocham Cię.
Я тебя люблю.
Email an Partner
Pozdrawiam serdecznie,
С наилучшими пожеланиями
Informell, Email an Familie, Freunde oder Kollegen
Pozdrawiam ciepło,
С наилучшими пожеланиями,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Serdecznie pozdrawiam,
С уважением..
Informell, Email an Familie oder Freunde
Ściskam,
Всего наилучшего,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Buziaki,
С любовью,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Ściskam serdecznie,
Я вас люблю,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Mnóstwo buziaków,
Люблю,
Informell, Email an Familie oder Freunde