Italienisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

정아에게
Caro Luca,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
어머니께/ 아버지께
Cari mamma e papà,
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
작은 삼촌께
Caro zio Flavio,
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
안녕 수지야!
Ciao Matteo,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
수지야!
Ciao Matty!
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
수지!
Luca,
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
나의 사랑 ... 에게
Tesoro,
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
내가 제일 사랑하는 ... ,
Amore,
Sehr informell, Ansprache eines Partners
사랑하는 부인,
Amore mio,
Informell, Ansprache eines Partners
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Grazie per la tua e-mail.
Antwort bei einer Korrespondenz
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Che bello sentirti!
Antwort bei einer Korrespondenz
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

E-Mail - Hauptteil

전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Überbringung wichtiger Nachrichten
..관련 계획이 있으십니까?
Hai già dei piani per...?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / das Schreiben
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
...를 알려주게 되어 기뻐!
Sono felice di annunciarti che...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
... 듣게 되어 기뻐
Sono davvero felice di sapere che...
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
...를 알려주게 되어 유감이야.
Mi dispiace molto doverti dire che...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Mi dispiace sapere che...
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Vorstellung der eigenen Website
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Anfrage an eine Person, zum Instant Messenger hinzugefügt zu werden

E-Mail - Schluss

...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger der Email
...도 안부를 물어보십니다.
...ti manda i suoi saluti.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Salutami...
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger der Email
곧 답장 받길 기대할게.
Scrivimi presto.
Bitte um Antwort
곧 답장 써주십시오.
Rispondimi presto.
Direkt, Bitte um Antwort
...면 답장을 주십시오.
Rispondimi non appena...
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
건강히 지내세요.
Stammi bene.
Email an Familie und Freunde
사랑해요.
Ti amo.
Email an Partner
좋은 하루 보내세요.
I migliori auguri
Informell, Email an Familie, Freunde oder Kollegen
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Con i migliori auguri
Informell, Email an Familie oder Freunde
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Cari saluti
Informell, Email an Familie oder Freunde
사랑하는 마음 담아.
Tante belle cose
Informell, Email an Familie oder Freunde
사랑하는 마음과 함께.
Un abbraccio,
Informell, Email an Familie oder Freunde
사랑과 함께 보냅니다.
Con tanto amore
Informell, Email an Familie oder Freunde
사랑하며, ... 보냅니다.
Tanti cari saluti
Informell, Email an Familie oder Freunde