Englisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

정아에게
Dear John,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
어머니께/ 아버지께
Dear Mum / Dad,
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
작은 삼촌께
Dear Uncle Jerome,
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
안녕 수지야!
Hello John,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
수지야!
Hey John,
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
수지!
John,
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
나의 사랑 ... 에게
My Dear,
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
내가 제일 사랑하는 ... ,
My Dearest,
Sehr informell, Ansprache eines Partners
사랑하는 부인,
Dearest John,
Informell, Ansprache eines Partners
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Thank you for your E-mail.
Antwort bei einer Korrespondenz
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
It was good to hear from you again.
Antwort bei einer Korrespondenz
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
I am very sorry I haven't written for so long.
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
It's such a long time since we had any contact.
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

E-Mail - Hauptteil

전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
I am writing to tell you that…
Überbringung wichtiger Nachrichten
..관련 계획이 있으십니까?
Have you made any plans for…?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / das Schreiben
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
It was so kind of you to write / invite / send…
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
...를 알려주게 되어 기뻐!
I am delighted to announce that…
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
... 듣게 되어 기뻐
I was delighted to hear that…
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
...를 알려주게 되어 유감이야.
I am sorry to inform you that…
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
I was so sorry to hear that…
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Vorstellung der eigenen Website
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Please add me on...messenger. My username is…
Anfrage an eine Person, zum Instant Messenger hinzugefügt zu werden

E-Mail - Schluss

...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Give my love to…and tell them how much I miss them.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger der Email
...도 안부를 물어보십니다.
…sends his/her love.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Say hello to…for me.
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger der Email
곧 답장 받길 기대할게.
I look forward to hearing from you soon.
Bitte um Antwort
곧 답장 써주십시오.
Write back soon.
Direkt, Bitte um Antwort
...면 답장을 주십시오.
Do write back when…
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Send me news, when you know anything more.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
건강히 지내세요.
Take care.
Email an Familie und Freunde
사랑해요.
I love you.
Email an Partner
좋은 하루 보내세요.
Best wishes,
Informell, Email an Familie, Freunde oder Kollegen
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
With best wishes,
Informell, Email an Familie oder Freunde
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Kindest regards,
Informell, Email an Familie oder Freunde
사랑하는 마음 담아.
All the best,
Informell, Email an Familie oder Freunde
사랑하는 마음과 함께.
All my love,
Informell, Email an Familie oder Freunde
사랑과 함께 보냅니다.
Lots of love,
Informell, Email an Familie oder Freunde
사랑하며, ... 보냅니다.
Much love,
Informell, Email an Familie oder Freunde