Finnisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

太郎君へ
Hyvä John
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
お母さんへ/お父さんへ
Hei äiti / isä
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
太郎おじさんへ
Hei setä Jerome,
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
太郎君へ
Hei John,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
太郎君へ
Heippa John,
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
太郎君、
John,
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
太郎へ
Rakkaani,
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
太郎へ
Rakkaani,
Sehr informell, Ansprache eines Partners
太郎へ
Rakas John,
Informell, Ansprache eines Partners
メールをくれてありがとう。
Kiitos sähköpostistasi.
Antwort bei einer Korrespondenz
メールをもらってうれしかったよ。
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Antwort bei einer Korrespondenz
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
長い間連絡を取っていなかったよね。
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

E-Mail - Hauptteil

喜んで・・・・を報告します。
Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Überbringung wichtiger Nachrichten
・・・・に何か予定はありますか?
Onko sinulla suunnitelmia...
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / das Schreiben
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
・・・・を喜んで報告します。
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
・・・・を聞いてうれしかったです。
Ilahduin kuullessani, että...
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
残念だけど・・・・を報告します。
On ikävää kertoa, että...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Olin pahoillani kuullessani, että..
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
Vorstellung der eigenen Website
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
Anfrage an eine Person, zum Instant Messenger hinzugefügt zu werden

E-Mail - Schluss

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger der Email
・・・・がよろしく言っていたよ。
... lähettää terveisiä.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Sano ... terveisiä minulta.
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger der Email
お返事を楽しみに待っています。
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Bitte um Antwort
返信を待っています。
Kirjoita taas pian.
Direkt, Bitte um Antwort
・・・・の時はまた連絡してください。
Kirjoita takaisin heti, kun...
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
何かあったらまた連絡してください。
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
元気でね
Pärjäilkää.
Email an Familie und Freunde
好きだよ
Rakastan sinua.
Email an Partner
じゃあね
Terveisin,
Informell, Email an Familie, Freunde oder Kollegen
じゃあね
Parhain terveisin,
Informell, Email an Familie oder Freunde
よろしく
Parhain terveisin,
Informell, Email an Familie oder Freunde
元気でね
Kaikkea hyvää,
Informell, Email an Familie oder Freunde
体に気をつけてね
Rakkaudella,
Informell, Email an Familie oder Freunde
元気でね
Rakkain terveisin,
Informell, Email an Familie oder Freunde
元気でね
Rakkaudella,
Informell, Email an Familie oder Freunde