Russisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

Caro Luca,
Дорогой Иван,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Cari mamma e papà,
Дорогая мама/папа
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Caro zio Flavio,
Дорогой дядя Петя,
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Ciao Matteo,
Привет, Иван,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Ciao Matty!
Здорово, Иван,
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Luca,
Иван,
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
Tesoro,
Любимый (ая),
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
Amore,
Дорогой мой...
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Amore mio,
Милый Иван,
Informell, Ansprache eines Partners
Grazie per la tua e-mail.
Спасибо за E-mail.
Antwort bei einer Korrespondenz
Che bello sentirti!
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Antwort bei einer Korrespondenz
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Извини, что так долго не писал(а)
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Мы так давно не общались
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

E-Mail - Hauptteil

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Überbringung wichtiger Nachrichten
Hai già dei piani per...?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / das Schreiben
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
Sono felice di annunciarti che...
С удовольствием сообщаю, что...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
Sono davvero felice di sapere che...
Я был рад услышать, что...
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
Mi dispiace molto doverti dire che...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
Mi dispiace sapere che...
Я так сожалею о...
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Vorstellung der eigenen Website
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Anfrage an eine Person, zum Instant Messenger hinzugefügt zu werden

E-Mail - Schluss

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger der Email
...ti manda i suoi saluti.
...тоже шлет приветы.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
Salutami...
Передай ... привет от меня.
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger der Email
Scrivimi presto.
Надеюсь на скорый ответ.
Bitte um Antwort
Rispondimi presto.
Ответь как можно скорее
Direkt, Bitte um Antwort
Rispondimi non appena...
Напиши, если/когда...
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Stammi bene.
Береги себя.
Email an Familie und Freunde
Ti amo.
Я тебя люблю.
Email an Partner
I migliori auguri
С наилучшими пожеланиями
Informell, Email an Familie, Freunde oder Kollegen
Con i migliori auguri
С наилучшими пожеланиями,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Cari saluti
С уважением..
Informell, Email an Familie oder Freunde
Tante belle cose
Всего наилучшего,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Un abbraccio,
С любовью,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Con tanto amore
Я вас люблю,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Tanti cari saluti
Люблю,
Informell, Email an Familie oder Freunde