Koreanisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

Αγαπητέ Ιωάννη,
정아에게
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
어머니께/ 아버지께
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
작은 삼촌께
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Γεια σου Γιαννάκη,
안녕 수지야!
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Έλα Γιαννάκη,
수지야!
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Γιαννάκη,
수지!
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
Αγάπη μου,
나의 사랑 ... 에게
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
Αγάπη μου,
내가 제일 사랑하는 ... ,
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
사랑하는 부인,
Informell, Ansprache eines Partners
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Antwort bei einer Korrespondenz
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Antwort bei einer Korrespondenz
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

E-Mail - Hauptteil

Γράφω για να σας πληροφορήσω ότι...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Überbringung wichtiger Nachrichten
Έχεις σχέδια για...;
..관련 계획이 있으십니까?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το email...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / das Schreiben
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σας να μου γράψετε / με προσκαλέσετε / μου στείλετε...
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
Χάρηκα που άκουσα ότι...
... 듣게 되어 기뻐
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
Λυπάμαι να σε πληροφορήσω ότι...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
Λυπάμαι πολύ που ακούω ότι...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat
Θα το εκτιμούσα αν θα μπορούσες να ρίξεις μια ματιά στην νέα μου ιστοσελίδα...
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Vorstellung der eigenen Website
Παρακαλώ πρόσθεσε με ως σύνδεσμο στο... . Το όνομα χρήστη μου είναι...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Anfrage an eine Person, zum Instant Messenger hinzugefügt zu werden

E-Mail - Schluss

Δώσε την αγάπη μου σε... και πες τους πόσο πολύ μου λείπουν.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger der Email
... στέλνει την αγάπη του.
...도 안부를 물어보십니다.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
Χαιρετισμούς στον/στην... από εμένα.
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger der Email
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
곧 답장 받길 기대할게.
Bitte um Antwort
Γράψτε ξανά σύντομα.
곧 답장 써주십시오.
Direkt, Bitte um Antwort
Γράψε μου όταν...
...면 답장을 주십시오.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Ενημέρωσε με όταν έχεις παραπάνω πληροφορίες.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Να είσαι καλά.
건강히 지내세요.
Email an Familie und Freunde
Σε αγαπώ.
사랑해요.
Email an Partner
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
좋은 하루 보내세요.
Informell, Email an Familie, Freunde oder Kollegen
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Informell, Email an Familie oder Freunde
Με θερμούς χαιρετισμούς,
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Informell, Email an Familie oder Freunde
Με τις καλύτερες ευχές μου,
사랑하는 마음 담아.
Informell, Email an Familie oder Freunde
Με όλη την αγάπη μου,
사랑하는 마음과 함께.
Informell, Email an Familie oder Freunde
Με πολλή αγάπη,
사랑과 함께 보냅니다.
Informell, Email an Familie oder Freunde
Με αγάπη,
사랑하며, ... 보냅니다.
Informell, Email an Familie oder Freunde