Vietnamesisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

Cher Albert,
Gửi Vi,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Chère Maman / Cher Papa,
Gửi bố / mẹ,
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Cher Oncle Maurice,
Cháu chào chú Triều,
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Salut André,
Lam thân mến,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Coucou Sébastien,
Thương thân mến,
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Louis,
Tùng à,
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
Mon chéri / Ma chérie,
Gửi bạn,
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Anh / Em thân yêu,
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Mon cher Thomas,
Trúc thân yêu,
Informell, Ansprache eines Partners
Merci pour votre courriel.
Cảm ơn bạn đã gửi E-mail cho mình.
Antwort bei einer Korrespondenz
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Mình rất vui khi nhận được E-mail của bạn.
Antwort bei einer Korrespondenz
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

E-Mail - Hauptteil

Je t'écris pour te dire que...
Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Überbringung wichtiger Nachrichten
As-tu prévu quelque chose pour...?
Bạn có rảnh vào...?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / das Schreiben
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
J'ai la joie de vous annoncer que...
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Mình rất vui khi được biết...
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
J'ai le regret de vous informer que...
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Mình rất tiếc khi hay tin...
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Bạn hãy xem website mới... của mình nhé.
Vorstellung der eigenen Website
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Hãy add mình qua... Tên tài khoản của mình trên đó là...
Anfrage an eine Person, zum Instant Messenger hinzugefügt zu werden

E-Mail - Schluss

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger der Email
...envoie ses salutations.
... gửi lời chào cho bạn.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
Dis bonjour à...de ma part.
Cho mình gửi lời chào tới...
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger der Email
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Bitte um Antwort
Écris-moi vite.
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Direkt, Bitte um Antwort
Écris-moi quand...
Hãy hồi âm cho mình khi...
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Prends soin de toi.
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Email an Familie und Freunde
Je t'aime.
Em yêu anh / Anh yêu em.
Email an Partner
Tous mes vœux,
Thân ái,
Informell, Email an Familie, Freunde oder Kollegen
Amitiés,
Thân,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Amicalement,
Thân thương,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Bien à vous/toi,
Thân mến,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Tendrement,
Thân mến,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Bises,
Thân thương,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Bisous,
Thân thương,
Informell, Email an Familie oder Freunde