Thai | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

Cher Albert,
ถึง จอห์น
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Chère Maman / Cher Papa,
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Cher Oncle Maurice,
เรียน คุณลุงเจอโรม
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Salut André,
สวัสดี จอห์น
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Coucou Sébastien,
ว่าไง จอห์น
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Louis,
จอห์น
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
Mon chéri / Ma chérie,
ถึงสุดที่รัก
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
ถึง สุดที่รัก
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Mon cher Thomas,
ถึงจอห์นที่รัก
Informell, Ansprache eines Partners
Merci pour votre courriel.
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Antwort bei einer Korrespondenz
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Antwort bei einer Korrespondenz
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

E-Mail - Hauptteil

Je t'écris pour te dire que...
ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Überbringung wichtiger Nachrichten
As-tu prévu quelque chose pour...?
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / das Schreiben
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
J'ai la joie de vous annoncer que...
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
J'ai eu la joie d'apprendre que...
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
J'ai le regret de vous informer que...
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
Vorstellung der eigenen Website
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Anfrage an eine Person, zum Instant Messenger hinzugefügt zu werden

E-Mail - Schluss

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger der Email
...envoie ses salutations.
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
Dis bonjour à...de ma part.
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger der Email
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Bitte um Antwort
Écris-moi vite.
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Direkt, Bitte um Antwort
Écris-moi quand...
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Prends soin de toi.
ขอให้โชคดีนะ
Email an Familie und Freunde
Je t'aime.
ฉันรักคุณ
Email an Partner
Tous mes vœux,
ขอให้โชคดีนะ
Informell, Email an Familie, Freunde oder Kollegen
Amitiés,
ขอให้คุณโชคดี
Informell, Email an Familie oder Freunde
Amicalement,
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Informell, Email an Familie oder Freunde
Bien à vous/toi,
ด้วยความหวังดี
Informell, Email an Familie oder Freunde
Tendrement,
ด้วยความรัก
Informell, Email an Familie oder Freunde
Bises,
ด้วยความรัก
Informell, Email an Familie oder Freunde
Bisous,
ด้วยความรัก
Informell, Email an Familie oder Freunde