Russisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

Cher Albert,
Дорогой Иван,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Chère Maman / Cher Papa,
Дорогая мама/папа
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Cher Oncle Maurice,
Дорогой дядя Петя,
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Salut André,
Привет, Иван,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Coucou Sébastien,
Здорово, Иван,
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Louis,
Иван,
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
Mon chéri / Ma chérie,
Любимый (ая),
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Дорогой мой...
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Mon cher Thomas,
Милый Иван,
Informell, Ansprache eines Partners
Merci pour votre courriel.
Спасибо за E-mail.
Antwort bei einer Korrespondenz
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Antwort bei einer Korrespondenz
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Извини, что так долго не писал(а)
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Мы так давно не общались
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

E-Mail - Hauptteil

Je t'écris pour te dire que...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Überbringung wichtiger Nachrichten
As-tu prévu quelque chose pour...?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / das Schreiben
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
J'ai la joie de vous annoncer que...
С удовольствием сообщаю, что...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Я был рад услышать, что...
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
J'ai le regret de vous informer que...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Я так сожалею о...
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Vorstellung der eigenen Website
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Anfrage an eine Person, zum Instant Messenger hinzugefügt zu werden

E-Mail - Schluss

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger der Email
...envoie ses salutations.
...тоже шлет приветы.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
Dis bonjour à...de ma part.
Передай ... привет от меня.
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger der Email
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Надеюсь на скорый ответ.
Bitte um Antwort
Écris-moi vite.
Ответь как можно скорее
Direkt, Bitte um Antwort
Écris-moi quand...
Напиши, если/когда...
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Prends soin de toi.
Береги себя.
Email an Familie und Freunde
Je t'aime.
Я тебя люблю.
Email an Partner
Tous mes vœux,
С наилучшими пожеланиями
Informell, Email an Familie, Freunde oder Kollegen
Amitiés,
С наилучшими пожеланиями,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Amicalement,
С уважением..
Informell, Email an Familie oder Freunde
Bien à vous/toi,
Всего наилучшего,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Tendrement,
С любовью,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Bises,
Я вас люблю,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Bisous,
Люблю,
Informell, Email an Familie oder Freunde