Esperanto | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

Cher Albert,
Estimata John,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Chère Maman / Cher Papa,
Estimata Panjo/Paĉjo,
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Cher Oncle Maurice,
Estimata Onklo Jerome,
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Salut André,
Saluton John,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Coucou Sébastien,
Saluton John,
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Louis,
John,
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
Mon chéri / Ma chérie,
Mia kara,
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Mia kara,
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Mon cher Thomas,
Estimata John,
Informell, Ansprache eines Partners
Merci pour votre courriel.
Dankon pro via retpoŝto.
Antwort bei einer Korrespondenz
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Estis bona denove aŭdi de vi.
Antwort bei einer Korrespondenz
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

E-Mail - Hauptteil

Je t'écris pour te dire que...
Mi skribas por informi vin, ke...
Überbringung wichtiger Nachrichten
As-tu prévu quelque chose pour...?
Ĉu vi havas planojn por...?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / das Schreiben
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
J'ai la joie de vous annoncer que...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
J'ai le regret de vous informer que...
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Vorstellung der eigenen Website
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Anfrage an eine Person, zum Instant Messenger hinzugefügt zu werden

E-Mail - Schluss

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger der Email
...envoie ses salutations.
...sendas lian/ŝian amon.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
Dis bonjour à...de ma part.
Diru saluton al... por mi.
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger der Email
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Bitte um Antwort
Écris-moi vite.
Reskribu baldaŭ.
Direkt, Bitte um Antwort
Écris-moi quand...
Skribu reen kiam...
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Prends soin de toi.
Atentu.
Email an Familie und Freunde
Je t'aime.
Mi amas vin.
Email an Partner
Tous mes vœux,
Ĉion bonan,
Informell, Email an Familie, Freunde oder Kollegen
Amitiés,
Ĉion bonan,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Amicalement,
Ĉion bonan,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Bien à vous/toi,
Ĉion bonan,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Tendrement,
Ĉiu mia amo,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Bises,
Multe da amo,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Bisous,
Multa amo,
Informell, Email an Familie oder Freunde