Japanisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

Hyvä John
太郎君へ
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Hei äiti / isä
お母さんへ/お父さんへ
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Hei setä Jerome,
太郎おじさんへ
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Hei John,
太郎君へ
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Heippa John,
太郎君へ
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
John,
太郎君、
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
Rakkaani,
太郎へ
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
Rakkaani,
太郎へ
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Rakas John,
太郎へ
Informell, Ansprache eines Partners
Kiitos sähköpostistasi.
メールをくれてありがとう。
Antwort bei einer Korrespondenz
Oli mukava kuulla sinusta taas.
メールをもらってうれしかったよ。
Antwort bei einer Korrespondenz
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
長い間連絡を取っていなかったよね。
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

E-Mail - Hauptteil

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
喜んで・・・・を報告します。
Überbringung wichtiger Nachrichten
Onko sinulla suunnitelmia...
・・・・に何か予定はありますか?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / das Schreiben
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
・・・・を喜んで報告します。
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
Ilahduin kuullessani, että...
・・・・を聞いてうれしかったです。
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
On ikävää kertoa, että...
残念だけど・・・・を報告します。
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
Olin pahoillani kuullessani, että..
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Vorstellung der eigenen Website
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Anfrage an eine Person, zum Instant Messenger hinzugefügt zu werden

E-Mail - Schluss

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger der Email
... lähettää terveisiä.
・・・・がよろしく言っていたよ。
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
Sano ... terveisiä minulta.
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger der Email
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
お返事を楽しみに待っています。
Bitte um Antwort
Kirjoita taas pian.
返信を待っています。
Direkt, Bitte um Antwort
Kirjoita takaisin heti, kun...
・・・・の時はまた連絡してください。
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
何かあったらまた連絡してください。
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Pärjäilkää.
元気でね
Email an Familie und Freunde
Rakastan sinua.
好きだよ
Email an Partner
Terveisin,
じゃあね
Informell, Email an Familie, Freunde oder Kollegen
Parhain terveisin,
じゃあね
Informell, Email an Familie oder Freunde
Parhain terveisin,
よろしく
Informell, Email an Familie oder Freunde
Kaikkea hyvää,
元気でね
Informell, Email an Familie oder Freunde
Rakkaudella,
体に気をつけてね
Informell, Email an Familie oder Freunde
Rakkain terveisin,
元気でね
Informell, Email an Familie oder Freunde
Rakkaudella,
元気でね
Informell, Email an Familie oder Freunde