Französisch | Phrasen - Persönliche Korrespondenz | E-Mail

E-Mail - Einleitung

Estimata John,
Cher Albert,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Estimata Panjo/Paĉjo,
Chère Maman / Cher Papa,
Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern
Estimata Onklo Jerome,
Cher Oncle Maurice,
Informell, standardmäßige Ansprache der Familie
Saluton John,
Salut André,
Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
Saluton John,
Coucou Sébastien,
Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes
John,
Louis,
Informell, direkte Ansprache eines Freundes
Mia kara,
Mon chéri / Ma chérie,
Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen
Mia kara,
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Sehr informell, Ansprache eines Partners
Estimata John,
Mon cher Thomas,
Informell, Ansprache eines Partners
Dankon pro via retpoŝto.
Merci pour votre courriel.
Antwort bei einer Korrespondenz
Estis bona denove aŭdi de vi.
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Antwort bei einer Korrespondenz
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Email an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat

E-Mail - Hauptteil

Mi skribas por informi vin, ke...
Je t'écris pour te dire que...
Überbringung wichtiger Nachrichten
Ĉu vi havas planojn por...?
As-tu prévu quelque chose pour...?
Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / das Schreiben
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Honorierung eines Briefs / einer Einladung / einer Sendung
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Überbringung guter Nachrichten an Freunde
Mi ĝojis aŭdi, ke...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit
Mi bedaŭras informi vin, ke...
J'ai le regret de vous informer que...
Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde
Mi bedaŭras aŭdi tion...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Vorstellung der eigenen Website
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Anfrage an eine Person, zum Instant Messenger hinzugefügt zu werden

E-Mail - Schluss

Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger der Email
...sendas lian/ŝian amon.
...envoie ses salutations.
Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person
Diru saluton al... por mi.
Dis bonjour à...de ma part.
Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger der Email
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Bitte um Antwort
Reskribu baldaŭ.
Écris-moi vite.
Direkt, Bitte um Antwort
Skribu reen kiam...
Écris-moi quand...
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten
Atentu.
Prends soin de toi.
Email an Familie und Freunde
Mi amas vin.
Je t'aime.
Email an Partner
Ĉion bonan,
Tous mes vœux,
Informell, Email an Familie, Freunde oder Kollegen
Ĉion bonan,
Amitiés,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Ĉion bonan,
Amicalement,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Ĉion bonan,
Bien à vous/toi,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Ĉiu mia amo,
Tendrement,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Multe da amo,
Bises,
Informell, Email an Familie oder Freunde
Multa amo,
Bisous,
Informell, Email an Familie oder Freunde